Форум историка-любителя

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум историка-любителя » Основной форум » Грузинские татары


Грузинские татары

Сообщений 1 страница 30 из 35

1

Глупые грузинские татары вытребовали себе привилегию называться азербайджанцами. В крайнем случае они согласны на употребление термина азеры (азэрэби), да и то, лишь в разговорной речи, но ни в коем случае не татары (татрэби), это воспринимается ими как оскорбление. Меня всегда удивляла их реакция, будто быть татарином оскорбительно. Понимаю еще, будь татары чужим для огузов народом, но ведь они им родные тюрки, а кроме казанских татар, есть еще и крымские татары, так те вообще огузоязычны, то бишь, совсем близкая родня. И тут грузинские тюрки проявляют непонятно откуда взявшийся у них снобизм, и неясно почему примененный к татарскому народу, и с презрением отвергают эндоэтноним татари, взамен требуя себе имя азербайджанцев (азэрбаиджанэли). И туранствующий гётягирян Саакаш много лет назад законодательно закрепил право грузинских тюрок именоваться азербайджанцами, заодно введя запрет, вплоть до штрафа, называть их татарами.

Только тут, помимо снобизма, эти не далекого ума люди проявили, как оно им свойственно, и слабоумие. Дело в том, что отказавшись от имени татар, они разом вычеркнули себя из истории Грузии. Пусть их секция в ней и не такая обширная, насчитывающая лишь несколько столетий, но какая никакая, она была. Теперь же она скукожилась в лучшем до советского периода, потому что именно советская власть закрепила за тюрками Грузии термин азербайджанцы, не включая конечно так называемых турок-месхетинцев, хотя и их в значительном количестве записали в азербайджанцев. Тем не менее, в Советской Грузии в разговорной речи по отношению к местным тюркам продолжали употреблять термин татари и всем было ясно, что это те же самые татары, которых знали тут и в прошлом. Повторю, лишь при Сааке начался процесс, и надо сказать, весьма результативный, повсеместного вытеснения старого имени новоявленными для Грузии терминами азэри и азэрбаиджанэли. Ведь даже в документах Демократической Грузии местных тюрок обозначали татарами. В грузинской позднефеодальной документации присутствуют различные имена для разных тюркских племен Грузии, однако все они объединены термином татари. И уж точно кого там нет, так это народа азеры или азербайджанцы.

Вот и получается, что татары Грузии, с презрением отвергнув свое прежнее имя и превратившись в азербайджанцев, добровольно вычеркнули себя из грузинской истории. Теперь им придется каждый раз уточнять, если конечно они не хотят вести отчет своей истории с советского периода, что татары, фигурирующие в том или иным тексте, являются их прямыми предками. Тем самым, им придется всякий раз краткосрочно возвращаться к своему ненавистному старому имени.

0

2

1. Про бунтурков до недавнего времени ничего не знали сами тюрки, в их источниках ни слова не сказано о прошлом этого народа, в частности, об его переселении в Грузию, что удивительно, если считать этот народ тюркским, ведь сообщают же нам устные и письменные источники тюрок о жизни своих предков, различных племенах, вроде токуз-огуз и кёк-тюрк, и других, но бунтурки и их история в Грузии в памяти тюрок отсутствуют.

2. О происхождении бунтурков прямо указывается (в Картлис Цховреба и в Мокцева Картлиса), что они потомки иевусеев и халдеев, о ком известно, что это семито-хамитские племена (см. Библию), никакой связи с тюрками не имеющие.

3. Бунтурки были почти полностью истреблены, остатки изгнаны из Грузии, следовательно, более поздние тюркские обитатели Грузии, в том числе месхетинские турки и сомхит-кахетинские татары, не могли являться потомками бунтурков, тем более, что Вахушти прямо называет народ, ведущий происхождение от уцелевших и ушедших тогда бунтурков, это дидои, кавказоязычный дагестанский народ.

4. Бунтурки населяли Среднюю Картли, оно ясно из перечисления их поселений, в то время как зоной обитания месхетинских турок была Верхняя Картли, а сомхит-кахетинских татар Нижняя Картли и Кахетия, иначе говоря, даже игнорируя 2-й и 3-й пункты, никак не получается провести преемственность от бунтурков к поздним тюркам Грузии.

5. И уж совершенно нелепо выглядят попытки ряда авторов возвести к бунтуркам родословную грузинских кыпчаков, что похоже на стремление смешать в одну кучу любые сообщения о тюрко-грузинских контактах, дабы разложить историю тюрок Грузии как сплошную беспрерывную линию, тянущуюся с древней поры по сегодняшний день, и в таком случае получаем нелепость, когда и поселившихся в Грузии до Александра Македонского бунтурков, и приглашенных Давидом Строителем и затем огрузинившихся кыпчаков, и появившихся в Грузии в позднее средневековье огузоязычных татар (в Кахетии и Сомхити) и турок (в Месхетии), представляют единым этносом с беспрерывной линией поколений.

0

3

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t364783.jpg

Fuckrettin Kirzioglu - турецкий историк кумыцкого происхождения, много трудов посвятивший истории Грузии, вернее, ее искажению и переписыванию. Вообще, он не единственный такой кумык в своем роде, мне известны еще по меньшей мере двое кумыцких авторов, затрагивавших грузинскую историю - Мурад Аджи и Камиль Алиев. Первый целенаправленно Грузией не занимался, касаясь ее постольку поскольку, зато второй написал несколько работ, в коих силился доказать, что практически вся аристократия феодальной Грузии имела кумыцкое происхождение. Забавно.

Не знаю на какую такую больную мозоль наступили этим кумыкам грузины, ведь грузинам даже неизвестно существование такого народа, но что имеем то имеем - какую-то маниакальную непримиримость кумыков к грузинской истории, или, скажем так, к той ее версии, что изложена грузинскими историками. Вот и Кырзыоглу туда же.

В общих чертах его основные тезисы по грузинской секции выглядят так:

1. Переписывание истории в грузинскую пользу началось при Сталине, тогда все восточно-причерноморские автохтонные племена, не относившиеся к грекам, записали в грузины.

2. Колхи не грузинский этнос, никаких связей с колхами грузины не имеют.

3. Грузин нельзя считать древнейшим этносом Куры и Чоруха, таковым являлись кыпчаки, на три столетия раньше османов имевшие в тех местах свое государство и придерживавшиеся православной веры.

4. Поскольку сами себя грузины не называют гурджями, но картвелами, надо считать, что к историческим гурджиям они не относятся, и лишь в последнее время они присвоили себе имя гурджиев.

5. Проживающие в Турции грузины не приндлежат ни к гурджиям, ни тем более к картвелам, они на самом деле отдельный, скорей всего тюркский народ аджаров, покинувший свою страну Аджаристан.

6. Лазский язык не имеет ничего общего с грузинским языком, их нельзя включать в одну языковую семью, сами же лазы принадлежат к туранскому миру, они тюрки.

7. Грузинские летописные источники «сомнительны и не заслуживают доверия», «составленные много позже описываемых в них событий, они содержат в себе множество искажений и фальсификаций».

Почему оно важно. Прежде, турки никогда не ставили под сомнение ни автохтонность грузин в Закавказье, ни тождество гурджиев с картвелами, ни принадлежность аджарцев и лазов к картвельскому этносу, как и не помышляли объявлять кыпчаков аборигенами долин Куры и Чоруха. Именно Кырзыоглу впервые пришли в голову подобные революционные ревизионистские идеи, затем передавшиеся последующим турецким авторам. Ныне в Турции, в изданиях, посвященных истории и культуре северо-востока Турецкой республики и Закавказья, авторы, за редким исключением, придерживаются перечисленных тезисов, в особенности новоявленной концепции о тюрко-половецкой составляющей Саатабаго.

В этой связи полезно еще раз пройтись по турецким историческим сведениям по Грузии, раз господин Кырзыоглу и его последыши забраковали грузинские источники, находят ли подтверждение их тезисы в османо-турецких источниках.

0

4

Этот Фахреттин Кырзыоглу известен тем, что отрицал существование курдского народа и даже пытался подать в суд на турецких переводчиков англоязычной Энциклопедии Ислама, где курды указаны как самостоятельный ираноязычный народ, но проиграл. Все его построения напоминают бредни азербайджанских автохтонистов про тюрков-арменов и злых хаях, укравших имя арменов. Вот интересно, как Кырзыоглу описывал происхождение картвелов?

0

5

Hajimurad

Этот Фахреттин Кырзыоглу известен тем, что отрицал существование курдского народа и даже пытался подать в суд на турецких переводчиков англоязычной Энциклопедии Ислама, где курды указаны как самостоятельный ираноязычный народ, но проиграл.

Спасибо за информацию, не знал об этом.

Все его построения напоминают бредни азербайджанских автохтонистов про тюрков-арменов и злых хаях, укравших имя арменов.

Точно, один в один. И в азербайджанском случае в ход пущена половецкая тема, под тюрками-арменами подразумевают именно кыпчаков, равно как турецкие авторы, в частности Кырзыоглу, выдают за кыпчаков аджарцев и месхетинцев.

Вот интересно, как Кырзыоглу описывал происхождение картвелов?

Тут как в том анекдоте, про пьяного мужа, испачканного в помаде, в три часа ночи вернувшегося домой, и на вопрос жены "где ты был и чем занимался?", скорчившего утомленно гримасу и ответившего "ну ты же у меня умная, ну придумай что-нибудь сама".
Так и у нас, наша тупая чушка не заморачивается насчет происхождения картвел, не считает нужным. Наверно оставляет эту задачу нам. Главное для своих он сделал, отобрав у картвел и права на историческое наследие Южной Грузии, и само право на этноним гурджи. А о том, чтобы подобрать обезгурдженным картвелам место в турецкой историографии, он не задумался.
В принципе, раз в ход пущен фактор Сталина, как автора будто бы написанной для картвел новой истории, то можно развить концепцию и до создания Сталиным самих картвел. А что, к примеру Толкин жил в одно с ним время и не просто выдумывал народы для своей фантастической вселенной, но даже изобретал им языки, вполне, кстати, пригодные для употребления. Можно и о картвелах заявить, что сами картвелы и язык картули появились во времена Сталина и по заданию Сталина, а в собственность им передали историческое наследие, отобранное у тюрок и других народов региона. Азербайджанские, турецкие и кумыцкие историки запросто могут сварганить подобную концепцию.

0

6

elibrary.az/docs/JURNAL/jrn2008_778j.htm

Ахалцых, в числе других мест Азербайджана, входил в состав госу­дарства Атабеков. Как известно, в конце XIV века атабек Кваркваре провозгласил независимость от гру­зинских царей. Причем турки еще до взятия Константинополя несколько раз проникали в район Ахалцыха. С тех времен в Ахалцыхе управляли паши, например, Манучарпаша.

При султане Мурате IV войска под командованием Сафара паши полностью подчинили владения го­сударства Атабеков в этом регионе. Сафар паша был назначен наслед­ственным пашой образованного Ахалцыхского пашалыка. Ахалцыхскому паше подчинялся также город Ахалкалаки, некогда принадлежа­щий Торскому правителю, носивше­му титул Ахалкалакеля. В XV веке город был разрушен и восстановлен уже в XVII веке Шавшетским беком. Итак, с появлением на кавказской арене Османской империи, часть территории, населенной азербай­джанцами, оказалась в зоне османс­кого владычества.

Османский период в истории азербайджанцев оказал влияние на лингвистические особенности их языка. По мнению М. Шахтахтинского, редактора газеты "Шярги Рус", издаваемой в начале XX века в Тифлисе, язык Тифлисских азер­байджанцев (Тифлисской губернии) был сходен с языком карсских и ахалцыхских тюрков, говорящих на анатолийском наречии.

В российской историографии наи­более раннее появление азербай­джанцев в пределах Юго-Западного Кавказа (современной Грузии) отме­чается с 1480 года.

Начиная с XVI века, в ходе и в ре­зультате османо-сефевидских войн, переходивший из рук в руки Борча­лы в основном находился в сфере влияния Сефевидов.

В XVI веке, благодаря деятельно­сти азербайджанского правителя Ша­ха Исмаила, Юго-Западный Кавказ, как и Юго-Восточный, вновь стал неотъемлемой частью Азербайджана. Тифлис снова стал восточным горо­дом с преобладающим мусульман­ским, тюркским населением. Во время правления Сефевидов положение азербайджанцев на Юго-Западном Кавказе было упрочено. Политическое и социально-экономическое зна­чение азербайджанцев - надежного оплота мусульманских правителей было высоко.

Грузинские историки связывают массовые поселения азербайджанцев на территории современной Грузии с периодом правления Аббаса I (1587 - 1629) в XVII веке. Действительно, в 1616 году шах Аббас восстановил полный контроль над Кахетинским и Картлийским царствами, упрочив положение издревле проживающих в этих местах азербайджанцев. Но, вместе с тем, шах Аббас I, зная о расположенности гарапапагов к ос­манам, жителей множества селений Борчалы - Казахского махала пере­селил в беглярбекства Гянджи - Ка­рабаха и Ширвана.

Наиболее ярким периодом в исто­рии Борчалы можно считать XVIII век. Во время избрания в феврале 1736 года шахом Надир-хана, сверг­шего с шахского трона Сефевидов, против него выступили представите­ли влиятельного рода Зиядоглу, тра­диционные беглярбеки (наместники) Гянджи и Карабаха. Через год после этого Надиршах в отместку отнял у них земли Борчалинского и Казах­ского султанств, переподчинив ис­конные азербайджанские владения своему вассалу - грузинскому царю Теймуразу II.

С распадом государства Надиршаха в 1747 году в Азербайджане образовалось более двух десятков ханств и султанств, в том числе Борчалинское султанство. В состав султанства входили Караязы (Гардабани), Сарван (Марнеули), Агбулаг (Тетрицкаро), Болниси, Дманиси (Башкечид) Джалалоглу, Барана, Ташир и Хамамлы, ныне как админи­стративные единицы, находящиеся в составе Армении. Передача Борча­лы сначала под управление царя Картли, а затем междоусобица меж­ду ханствами стали причиной пере­селения из Борчаты части азербай­джанского населения. Как известно, еще в первой половине XVIII века в Борчаты располагаюсь множество азербайджанских селений: Юзбаши (376 домов), Шарафаддии (122 до­мов), Молла Абдулла Гасым (40 до­мов), Хасанли Мола Маммад (10 до­мов) и др. Всего около 1 тысячи до­мов. [2, 651

Этот процесс еще более усилился после 1747 года. Даже Ираклий II обратился с просьбой к старшинам податных азербайджанских селений не оставлять страну. Однако немало семей покинуло родные земли и пе­реселилось в пределы Османской империи и Ирана.

В 1751 годы развернулась ожесто­ченная борьба между Шекинским ханством, Кахетией и Картли. При­чем, на стороне грузинского царя Ираклия II активно выступали каза­хские и борчалинские воинские формирования. В 1752 году недале­ко от р. Акстафы шекинский хан Гаджи Челеби вторично разбил объединенные силы грузинских царей и утвердил свою власть над Казахским и Борчалинским магалами и тем са­мым преградил путь Ираклию к Гяндже. Дальнейшая борьба между ними шла с попеременным успехом. Однако, начиная с 1755 года, в результате ослабления Шекинского ханства внутренними раздорами, обстановка изменилась в пользу гру­зинского царя.

Азербайджанцы играли в регионе настолько важную роль, что картли-кахетинские правители вынуждены были считаться с ними. Например, Ираклий II назначил азербайджанца Гаджи Мухаммед Али бека одним из своих визирей, а еще одного азер­байджанца Мирзу Раби привлек к ведению государственных дел, назна­чив также визирем Картли-Кахетинского царства. Помимо этого, изве­стно о том, что жена Ираклия II азербайджанка Дареджан ханум переписывалась с Джавад ханом Гянджинским.

“Dirçəliş-XXI əsr”.-2008.-№126-127.-С.391-401
АЗЕРБАЙДЖАНЦЫ БОРЧАЛЫ ДО УТВЕРЖДЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ВЛАСТИ В РЕГИОНЕ
И В ПРОЦЕССЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТИФЛИССКОЙ ГУБЕРНИИ
Ирада АЛИЕВА,
Институт истории НАНА

Вот такая вот история по азербайджански, где:
месхетинский Ахалцихе - "место в Азербайджане", а сама Месхетия - азербайджанское "государство Атабеков", определенное таковым лишь на основании носимого его правителями тюркского титула атабаги (привет Ильхаму Алиеву с его латинской должностью президентиса);
месхетинский феодальный род Торели, являвшийся ответвлением рода Гамрекели - азербайджанские "паши Торские из Ахалкалакеля" (кстати, а какое это все отношение имеет к борчалинской теме, чему будто бы посвящена статья?);
Манучар II Джакели, омусульманившийся в 17 веке и получивший имя Мустафа-паши - "Манучар-паша", правивший "до взятия Константинополя" (т.е. до середины 15 века);
Кваркваре II Джакели, в 15 веке выведший Месхетию из подчинения Багратионам - "провозгласил независимость от грузинских царей в конце 14 века";
мингрельская княжна Дареджан Дадиани (в русских источниках Дарья Георгиевна) - "азербайджанка Дареджан ханум".

И ведь это не абы кто, это сотрудница НАНА -

Национальная академия наук Азербайджана (НАНА) (азерб. Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası) — основное научное учреждение республики Азербайджан. Объединяет избранных в её состав членов академии (действительные члены, члены-корреспонденты, зарубежные члены), почётных докторов, научных сотрудников и специалистов, работающих в научных, научно-служебных, образовательных и социально-служебных предприятиях.

Проще говоря, по таким вот работам таких вот как она создаются учебники и издания для школьников и студентов. Чему после этого удивляться, каких дундуков выращивают в различных учебных заведениях Азербайджана.

0

7

Borçalı Qarapapaq Türk Cümhuriyyəti

Borçalı Qarapapaq Türk Cümhuriyyəti - Qarapapaq eli Borçalıda yaranmış bir dövlət. Bu dövlət 1917-ci ilin dekabrın 20-də yaransa da rəsmi olaraq 1918-ci ilin aprelində elan olunub. Dövləti yaradan Emin ağa Acalov olub. Dövlətin yaradılmasında əsas məqsəd bölgə xalqını erməni və gürcü basqınlarından qorumaq idi.17 dekabr 1917-ci ildə ermənilər qəfildən Borçalıya hücum edirlər. Sadaxlı, Ləmbəli, Dəmyə Gorarxlı, Saral, Ağammədli və s. kəndlərdə savaş daha şiddətli idi. Emin ağanın da iştirak etdiyi savaşda Borçalılar ermənilərə böyük itki verdirib geri oturtdular. Həmin ilin 30 dekabrında Borçalının dağ Borçalı adlanan hissəsi Loru, Pəmbək və Cəlaloğlu Rus hakimiyyəti tərəfindən neytral zonaya çevrilir və bir il sonra Ermenistana verilir. 1916-1917 ci illər arasında Emin ağa Yekatrinfilddə (indiki Bolnisi) məskunlaşmış Almanlarla üç dəfə vuruşması olur və hər dəfədə onları darmadağın edir. Bu dövlət 1919-cu ildə Qars İslam Cümhuriyyətinə birləşdirilib.

az.wikipedia.org/wiki/Borçalı_Qarapapaq_Türk_Cümhuriyyəti

Борчалинская Карапапахская Тюркская Республика - государство, фактически возникшее в декабре 1917 года, официально провозглашенное в апреле 1918-го. Создана Эмин-агой Аджаловым. Главная цель создания защищать народ от армянских и грузинских нападок. Еще в декабре 1917 года Садахлы, Ламбали, Дамья Горархлы, Сарал, Агаммадли и другие селения Борчалы подверглись внезапному нападению армян. В обороне принял участие сам Эмин-ага, и понесшие большие потери армяне отступили. Тогда же, русская администрация объявила нагорную часть Борчалы (Лору, Пембек, Джалалоглу) нейтральной зоной, после чего передала ее Армении. Кроме того, в 1916-1917 годах Эмин-ага трижды сражался с обитавшими в Екатринфилдде (нынешний Болниси) немцами, всякий раз громя их. В 1919 году республика объединилась с Карсской Исламской республикой.

Тут недавно на одной странице как раз вели разговор о верности борчалинцев Грузии, один гуриец другой мингрел соревновались в поиске доводов похвалить борчалинскую верноподданность

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t657206.png

Зато вышеприведенный текст, составленный, что важно, самими азербайджанцами, говорит об обратном. Находясь в виде Борчалинского уезда в одной - Тифлисской - губернии с грузинами, они обособились от грузин еще не успели те провозгласить независимую грузинскую республику (май 1918-го). Когда турецкая армия вторглась в Закавказье и пока Турция сохраняла в регионе свои позиции, борчалинские татары однозначно держали сторону турок. Ни о каком нахождении в Грузии они и слышать не желали, а их лидер, упомянутый Аджалов, являлся безусловным пантюркистом.

0

8

vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XIX/1820-1840/Kotsebu_M_E/text3.htm

Между тем войска, находившиеся в Зурнабаде, действительно прибыли в назначенный день к Елизаветполю, но уже вечером поздно, и начальник оных капитан Шнитников, не быв уведомлен об уходе окружного начальника, вступил в форштадт, где к изумлению своему встречен был ружейными выстрелами. Несмотря на сие, он продолжал путь свой и старался поспешнее выбраться на большую Тифлисскую дорогу, но проходя узкими извилистыми улицами, окруженными высокими стенами, потерял убитыми артиллерии поручика Харченко и около 30-ти человек рядовых. Капитан Шнитников, проходя через колонию Еленендорф, лежавшую на половине дороги между Елизаветполем и Зурнабадом, не забрал однако несчастных жителей сей колонии. Жизнь оных хотя впоследствии была спасена армянами елизаветпольскими, кои приняли семейства немцев в свои дома, защищали и прокармливали оных несколько месяцев, но колонисты потеряли все свое имущество, и прекраснейшие строения их были разорены нашими же татарами айрюмцами, которые, как и все татары, ненавидели немцев, этих пришельцев, коих правительство нередко им в пример поставляло, как людей трудолюбивых, мягкой нравственности и хороших хозяев. По дороге до Тифлиса капитан Шнитников не встречал уже никаких препятствий.

По выступлении русских из Елизаветполя, жители татары тотчас отправили депутацию в Шушу к наследнику Персии Аббас-Мирзе и просили его взять их под свое покровительство. Вследствие сего Аббас-Мирза прислал для управления краем сына бывшего елизаветпольского хана, Угурли-хана, а для обороны оного Эмир-хана сардаря с двумя батальонами пехоты, 4 орудиями и 300 конницы. Из числа войск сих в Елизаветполе оставлен был один батальон пехоты и несколько конницы под командою Назарли-хана (Назар-Али-хана), а остальные расположились лагерем по дороге к Тифлису, у реки Шамхор.

Итак, мы, оставив Бамбакскую и Шурагельскую провинции, удерживали на правом фланге одну только переправу Джелал-оглу, где занимались построением крепости, и оставив Елизаветполь, прикрывали большую дорогу, ведущую из Карабага. Перед отрядом, расположенным в Джелал-оглу, неприятель имел одну только кавалерию, разбросанную по бамбакской долине и содержавшую аванпосты свои на вершине Безобдала.

После нападения на укрепление Мирак, сардарь Эриванский никаких наступательных действий не предпринимал, а отвел свою пехоту и артиллерию обратно в Эривань, предоставив брату своему, Гассан-хану, с одною кавалериею пользоваться оставленными нами провинциями и действовать по усмотрению. 13-го числа полковник князь Севарсамидзе получил известие, что партия неприятельской конницы потянулась к стороне Башкичета, но решительного движения к преследованию, ниже к пресечению обратного пути партии сей, не предпринималось. Конница сия, состоявшая из 1000 отборных куртинцев, 14-го числа на рассвете, в 60-ти верстах в тылу крепости Джелал-оглу и в 50-ти верстах от Тифлиса, сделала нападение на немецкую колонию Екатериненфельд, лежащую на реке Храме. Хотя колонисты и были снабжены от казны ружьями и порохом, но нечаянное нападение и варварский вид куртинцев привели их в такую робость, что они вовсе не защищались. Несмотря на сие куртинцы убили несколько колонистов и даже женщин, а остальных всех за исключением весьма немногих, кои спаслись бегством, укрываясь в ущельях и кустарниках по берегу реки Храма, вовлекли в плен, положив на лошадей своих забранный ими скот и все награбленное имущество колонистов.

Куртинцы истребляли все чего с собою взять не в состоянии были. Около полудня вся партия раздвинулась на две части и потянулась к с. Квеши, где и имела ночлег, на другой день ночлег имела в окрестностях с.с. Башкичета и Мандхор, а на третий день скрылась в границах турецких. Посланные в погоню из Тифлиса 15-го числа донской казачий полк, две роты пехоты и два орудия не могли настигнуть неприятеля. Спасшиеся колонисты рассказывали, что они видели между куртинцами несколько борчалинских татар из соседственных с колониею селений, коих узнали в лицо и называли поименно. Один из сих татар находился в продолжении нескольких лет даже в тесной дружбе с шульцем колония Екатериненфельд и был первый, который ворвался в дом шульца и убил его. Нет сомнения, что борчалинские татары сами служили проводниками неприятелю и прискорбно видеть, что до сих пор еще ни один из них не подвергся должному наказанию.

en.wikipedia.org/wiki/Caucasus_Germans

The Baltic German naturalist and explorer Friedrich Parrot encountered Swabian settlers near Tiflis on his expedition to Mount Ararat in 1829. He listed their settlements and personally visited Katharinenfeld and Elisabethtal, describing them:

These colonies may be known to be German at first sight from their style of building, their tillage, their carts and wagons, their furniture and utensils, mode of living, costume, and language. They contrast, therefore, strongly with the villages of the natives, and very much to their advantage, particularly in the eyes of one who has lived for some time, as was the case with us, wholly among the latter. [...] At last, after riding for five hours, I espied, high on the left bank of the river [i.e. the Khrami], symptoms not to be mistaken of the German colony: these were, regularly-built white houses, with good windows, doors, and ridge stone on the roof. I joyfully rode up, and found that this was Katharinenfeld.

The colonies suffered during the Russo-Persian War of 1826–28. Many of the settlements had been raided by marauding Kurds in 1826 who, according to Parrot, killed 30 people of Katharinenfeld's 85 families and captured 130 more. Half of those had not yet returned at the time of the naturalist's visit in 1829. While visiting the great bazaar in Erivan (Yerevan) with Khachatur Abovian (the Armenian writer and national public figure), Parrot encountered "two Württemberg women, with five children" who "talked to one another in true Swabian dialect." They were from Katharinenfeld and Parrot resolved to tell their relatives back home about their location. When Parrot visited the village and told the colonists the news, he was very well received. The two women who he met in Erivan returned from comparably benign captivity with a "wealthy Tatar chief" where they had been pressured to convert to Islam. Parrot surmised that others might have been sold into slavery deeper into Turkish territory. Furthermore, he told of a case where a man received a letter from his wife who had married a Persian cleric in captivity and therefore allowed him to remarry.

0

9

В этой связи полезно еще раз пройтись по турецким историческим сведениям по Грузии, раз господин Кырзыоглу и его последыши забраковали грузинские источники, находят ли подтверждение их тезисы в османо-турецких источниках.

Первой рассмотрел Книгу Путешествий (Сеяхет-наме) Эвлии Челеби. Согласно изложенной в ней родословной народов, все народы земли произошли от арабов, персов и татар. К татарскому потомству причислены греки, армяне, евреи, русские, индусы, хань, монголы, узбеки, калмыки, кумыки, лезгины, черкесы, мингрелы, ачикбаши, шавши, гурджи и ряд прочих народов. Во всем списке нигде не указано имя картвел, что ясно свидетельствует о том, что картвелы у Эвлии Челеби скрыты под именами ачикбашов (западные), гурджиев (восточные) и шавшов (южные). Правда, отсутствует в списке и имя кипчаков, они очевидно разделены на присутствующих там тюрко-татар, ногаев и кумыков, входящих в ту же ветвь, что и картвелы, то есть татарскую ветвь. Само имя кипчаков ему известно, несколько раз в книге он использует слово Дешт-и-Кыпчак (Половецкая степь).

В другом месте повествования, предком евреев назван Немруд (Нимврод). К его потомству, Эвлия Челеби, посредством родства с евреями, причисляет мегрел ("народ Дадиани"), западных картвел ("Ачик-баш и люди Гуриели") и картвел южных ("народ Шавшети"). В целом у картвел, включая и мегрел, Эвлия Челеби насчитал до дюжины говоров, совершенно его слуху не поддающихся. Он добавляет, что как ему сообщили, мегрельская речь и речь шавшов "самая утонченная" из картвельских.

Корни лазов, автор, вместе с корнями абхазов и черкесов, возводит к аравийскому племени курейшитов. Трое братьев из этого племени, спасаясь от гнева халифа Омара, вместе со своими подданными из родов Абаза и Лазика, нашли приют у властителя Трапезунда. Последний, выделил роду Лазика прибрежный участок от Трапезунда до устья реки Чорохи, а роду Абаза участок, начинающийся за устьем и соответствующий Восточному Причерноморью.

По словам Эвлии Челеби, исконным самоназванием лазов было имя Гезги, также называлась гора на востоке от Трапезунда. Гезги сперва исказилось до Лазики, затем окончательно приняло вид Лаз. Лазов он делит на живущих ближе к Трапезунду, сильнее подвергнувшихся турецкому владычеству, и обитающих дальше и несколько более независимых, управляемых дворянскими родами Чичуа и Чхетиа. Обе половины лазского народа, по его наблюдению, общаются на различных говорах, не понимают друг друга. В книге приводится стихотворный образец лазской речи, это однозначно язык картвельской семьи, явно испытавший глубокое греческое влияние. По заключению турецкого исследователя, язык лазов для турок странный и совершенно непонятный.

Исследовал он и речь "народа Шавшети", как он именует южных картвел, населяющих Чилдирский эялет (бывшее Саатабаго). Он прямо называет ее гурджийским языком, а когда приводит составленный им небольшой словарь "языка гурджиев Шавшети", не остается никаких сомнений, что перед нами обычная картули эна.

В ходе повествования, многие встречающиеся названия крепостей и селений эялета (провинции) выявляют в себе настоящую картвельскую принадлежность, как то Ахалкалаки, Хертвиси, Удэ, Квишхети, Ацкури, Поцхови, Мачахела и другие. Даже Чилдыр есть тюркское искажение от Чрдило ("северный" по груз.), о чем правда сам Эвлия Челеби не подозревал, спутав его с названием располагавшегося значительно южнее Чалдырана, места знаменитого сражения османо-кызылбашской войны.

Столицу эялета (Ахалцихе), по его словам, называют на разные лады, это Ахысха, Аксыка, Ахыркыска. Ануширвана (Хосров Ануширван, сасанидский шахиншах) он считает строителем Ахалцихе. Впрочем, список построенных Ануширваном городов и крепостей в Закавказье, если верить Эвлия Челеби, довольно велик. В Ахалцихе резиденция вали (наместник) провинции и членов его администрации. Все они, не исключая и самого вали, по признанию Эвлии Челеби, имеют гурджийское происхождение.

Итак, половецких следов в Саатабаго, а значит и в Месхетии и в Аджарии, турецкий путешественник не обнаружил. Здесь живут гурджи (т.е. аджарцы, месхетинцы и др.), чей язык един с языком остальных картвел. Лазов от гурджиев он однозначно отделяет, сближая их с абхазами. Однако, беглый взгляд на приведенный им образец лазской речи, и сопоставление его со словами и выражениями из нескольких абхазских говоров, предложенных в той же книге, убеждает в родстве лазов с картвелами, а не с абхазами, и тем более тюрками.

Следующая книга, Миропоказатель (Джихан-наме) Кятиба Челеби. Он тоже излагает родословную народов, и в частности гурджииев относит к роду Армен-бин-Лити-бин-Юнану, возводя их корни к армянам (Армен) и грекам (Юнан).

Относительно Аджарии ("санджак Аджара") и в целом Месхетии ("эялет Чылдыр") Кятиб Челеби сообщает, что она в прошлом ("когда-то") являлась "гурджийской областью", управляемой князем Менуджехром Газзаоглу. Менуджехр, ясное дело, Манучар, но в Газзаоглу трудно опознать Джакели, владевшими, по грузинским данным, Саатабаго. Интересно, что пытаясь перевести, как он заявляет, с гурджийского языка название Ахалкалаки, Кятиб Челеби перевел его на турецкий лад. По его мнению, "Ахал калек" означает "Белая крепость". Вероятно, он увидел здесь турецкие слова "ак" (белый) и "кале" (крепость).

Выходит, сведения Кятиба Челеби как будто говорят в пользу измышлений Кырзыоглу. Во-первых, слова гурджийского языка в ней подобны турецким. Во-вторых, владетельный род Саатабаго носит какое-то турецкое имя Газзаоглу.

Наконец, "История" Ибрагима Эфенди Печеви. У него приведена родословная не гурджийского народа, но его царского рода. Начинается она от "пророка Давуда" и продолжается через "персидского владыку Кейкавуса".

Далее следует рассказ о царевне Немруд, наследнице "падишаха всего Гурджистана". Ее незаконнорожденная дочь вступила в брак с "гурджийским беком из округа Ван по имени Бюкре Деван" и родила троих сыновей, меж которыми поделили Гурджистан. Старший получил Башиачик, с городом Куташ. Среднему достался Тифлис, к его роду принадлежали цари Симон I и Луарсаб I. Младший воцарился в "эялете Нахт", являющимся "владением Левент-хана" (кахетинский царь Леван).

Делать какие-либо выводы по интересующим нас вопросам с помощью книги Печеви, или точнее тех ее отрывков, что доступны на русском языке, не получится. Все же, факт в том, что ни о каких исторических следах непосредственно кипчаков и конкретно в Саатабаго, ни он, ни Кятиб Челеби, не свидетельствуют. Фактически, Кырзыоглу не имел основания для своей дутой концепции.

0

10

Говорят тюрки Бочалы, Казах-Шамшадиля вместе с айрумами и карапапахами имеют признаки монголоидной (туранидного типа) расы. Также про них говорят, что они не считают себя азербайджанцами и смотрят на остальных как на чужаков. Это правда?

0

11

Hajimurad

Говорят тюрки Бочалы, Казах-Шамшадиля вместе с айрумами и карапапахами имеют признаки монголоидной (туранидного типа) расы.

Не очень хорошо знаю особенности тураноидного типа, точно могу сказать, что в массе на монголоидов они не тянут, только отдельные индивиды.
Могу также дать краткую физическую характеристику тюрок обозначенных областей. У них не монгольский профиль лица, "носатые" они, подобно армянам и грузинам.

Также про них говорят, что они не считают себя азербайджанцами и смотрят на остальных как на чужаков. Это правда?

Думаю правда. Во всяком случае с представителями различных зон Азербайджана они не очень якшаются, только с северо-западной зоной.
Никогда не слышал, чтобы "внутри" они убивались за этноним "азербайджанлы". Они только с недавнего времени, да и то, на "внешнем" фронте, стали требовать [от грузин] чтобы их называли азербайджанцами. Сами себя они называют терекеме и карапапахами, раньше чаще употребляли термин мусурман.
И еще. Как мне показалось, на первом месте у них Турция, больше на нее они ориентированы, нежели на Азербайджан. Азербайджан скорее на втором месте. Но есть и такие, из шиитских фанатиков, кто больше любят Иран.

0

12

Заметил в последнее время ускорение в азербайджано-турецких публикациях тенденции называть месхетинское позднефеодальное государство Самцхе-Саатабаго - атабекством, Страной атабеков (Atabek yurdu). Уловка понятна, из хоронимов Самцхе и Месхети, что называется, каши не сваришь, тюркские корни не выведешь, а ведь очень хочется. Зато делая акцент на приставке Саатабаго (груз. атабагство), облачив его в исходную тюркскую форму атабек, получаем тюркскую Страну атабеков, с грузинами не связанную.
Титул атабаги действительно тюркский, но дает ли его наличие у правителей Самцхе повод считать их тюрками? Безусловно нет. Титул просто перенят от тюрок, что было обычным явлением в истории Грузии. Так, в грузинской исторической традиции в административном аппарате и феодальной структуре встречалось великое множество титулов и должностей персидского и византийского происхождения.
Накануне внедрения титула атабаги в грузинскую среду, по соседству уже существовало крупное тюркское государство династии Ильдегизидов, чей основатель - азербайджанский кипчак Шамсаддин - носил титул атабека. Изначальное существование титула атабаги на общегрузинском уровне и вне сугубо с месхетинской связью, признает и турецкая Википедия:
tr.wikipedia.org/wiki/Atabeg
Selçuklulardaki atabeg unvanı Gürcü sarayında da kullanılıyordu ve "atabagi" (ათაბაგი) biçimini almıştı. Başlangıçtan itibaren "atabagi"nin görevi Selçuklularda olduğu gibi tahtın vârisini yetiştirmekti. Bu unvan ilk kez Kraliçe Tamar döneminde (1184-1213) kullanıldı. Gürcü tarihçi Vahuşti’nin sözleriyle söylenirse “atabagiliğin kabul edilmesiyle spasalara artık spasalar denmiyor, atabagi deniyordu”. "Spasalari" de (სპასალარი) Gürcü kraliyeti tarafından yine Müslüman devletlerden alınan bir unvandı. Tarihçi Vahuşti’nin bu tespitine rağmen “spasalari” ve “atabagi” sonraki dönemlerde Gürcü devletinde birlikte kullanılmış unvanlardır. Zaten “spasalari” atlı askerlerle (sipahi) ilişkili bir unvanken, "atabagi" ise tahtın vârisini yetiştirmekle görevliydi. Ayrıca Gürcü sarayında "atabagi" "spasalari"nin üstünde bir konuma sahipti. Öte yandan Gürcü sarayında “amir-spasalari” (ამირ-სპასალარი) unvanı taşıyan vezir de vardı. Atabagi unvanı ilk kez 1193'te İvane Mhargrdzeli’ye verildi. Bir görüşe göre ise Mhargrdzeli ailesinden olan Ahaltsiheli İvane bu unvana daha önce sahip olmuştu. 1334 yılında Kral V. Giorgi Samtshe prensi Sargis Cakeli’ye (II. Sargis) "atabagi" unvanı verdi. Gürcistan Krallığı’nın parçalanmasından sonra Samtshe prensliği “atabagi”yi hükümdarlık unvanı haline getirdi ve Samtshe Prensliği’nin adı da Samtshe-Saatabago oldu.
Титул атабаги заменил собою прежний титул спасалари (военачальник), и первым его удостоился Иване Мхаргрдзели (12-13 вв.). Род Джакели его получил в 14 веке, при мтаваре Саргисе, от царя Георгия Блистательного. Значит, титул появился сперва как общегрузинский, затем наследственный месхетинский, задолго до отделения Самцхе от распадавшегося Грузинского царства в 15 веке.
По логике тех, кто выискивает в Саатабаго тюркские корни из-за тюркского титула его правителей из рода Джакели, эти корни стоит искать и в самой Грузии, объявив и ее тюркской страной, и найти их у рода Мхаргрдзели, и их записав в тюрки. Кстати, Кырзыоглу так и поступил, в одной из своих работ выведший у них половецкие корни (Kırzıoğlu, Kıpçaklar, s. 139), что дало повод его азербайджанскому последователю - Акперу Наджафу - наклепать им целую половецкую биографию:
''Bu komandan qıpçaq olub xristianlığı qəbul etmişdir. Onun əsl adı Qoluuzunoğludur. Buna görə də gürcü qaynaqlarında onun adını gürcücəyə tərcümə edib "Mharqradzeli" yazılmışdır. Gürcü tarixində Qoluuzunoğulları çox məşhur bir ailə olmuş, ən məşhurları ordu baş komandanları Şalve və İvane qardaşları ilə Zakarya Qoluzunoğulu olmuşdur.''
(Əkbər Nəcəf, SƏLCUQLU DÖVLƏTLƏRİ VƏ ATABƏYLƏRİ TARİXİ , s.40)
Видишь как, оказывается они являлись кипчаками-христианами из рода Голуузуноглу, просто грузины перевели имя их рода на своей лад - Мхаргрдзели.
Возвращаясь к атабагам Джакели, важно знать и помнить, что возникновение их титула не произошло "изнутри", будто бы естественным процессом из их мнимой тюркской натуры, как пытаются представить азербайджано-турецкие фальсификаторы. Нет, титул дарован им из Тбилиси, от династии Багратионов.

0

13

Некий активный житель Тифлиса, Изумруд Курбанов, посвятил гневную тираду марнеульскому муфтию, Хафизу Полухову, за его встречу с худжабским епископом Георгием, где обсуждалась тема памятника Нариманову. Изумруд недоволен создавшимся взаимопониманием между епископом и муфтием, и неодобрением ими действий марнеульской мэрии, вдруг решившей восстановить памятник. Священнослужители согласились, что памятник коммунистическому деятелю, гонителю религии, неприемлем. Изумруд же считает Нариманова в первую очередь национальным азербайджанским героем, с чем сегодня согласно большинство грузинских татар, и посягательство на память о нем воспринимается ими как одна из многочисленных нападок грузинских шовинистов на национальные интересы татар Грузии.

На пороге национальной измены...
На протяжении истории становимся свидетелями неблагоприятных случаев... С одной стороны брошенные под ноги национальные ценности нашего народа, шовинистское и криминальное отношение к нашему народу, с другой стороны есть люди из народа которые сотрудничают с ними и продают свою нацию за грош.
Мне интересно то, что при всем происходящем мы молчим.
По вашему в 90-ых годах по чьим наводкам криминальные силы похищали людей и требовали выкуп? Известны сотни случаев с таким характером. Заходили в села, улицы, нападали с разбоем на дома!
Кто нибудь выявил и назвал имена этих предателей, кто нибудь проклял их?...
Теперь дети этих предателей повторяют ихние поступки и идут по стопам своих отцов.
Я хочу знать, что обсуждали с Марнеульским священником представители однго из самых храбрых и авторитетных сел Борчало, представители села Садахло, к каким соглашениям и выводам там пришли стороны?
На этой встрече что могли пообещать представители села Садахло священнику который пренебрежительно относится к нашему народу?
Село из которого есть павшие шахидами в Карабахской войне, село которое вырастило сотни видных политических деятелей, село которое потеряло дедов в 1918 году за свободу и территориальную целостность Грузии. Что могли обсудить представители села Садахло с священником который покушается на национальные ценности Азербайджанского народа, покушается на исторические топонимы названия сел? Какие проблемы нашего народа они могут обсудить с этим человеком и что обещала священнику данная делегация из села Садахло?
Одевшись в обрядное одеяние считающий себя мусульманским священнослужителем, спрашиваю по какому праву он от себя представляет на этой встрече весь народ и веру? Если что то личное, или касается проблем ихнего села то это их личный интерес.
Нет если темой данной встречи является будущее нации, пусть эта делегация отчитается перед нацией, народом.
Коротко говоря вопрос к вам такой, вы поддержали или нет священника в его желании переименовать исторические топонимы названия сел на выдуманные, и его желание реконструировать и выбросить куда то бюст-памятник Н.Нариманова?
Если вы напомнили этому священнику о том, что он вместо того чтобы заниматься паствой, проводить священные обряды, напротив занимается разжиганием межнациональной вражды, играет национальными чувствами граждан, тогда желаю вам всего хорошего.
Но если вы пошли на эту встречу поддержать этого священника и быть солидарными в его желании переименовать исторические название сел, и разрушить памятник Н.Нариманова то вы очень заблуждаетесь, и вы не заслуживаете внимания нации.
В таком случае вы доджны извиниться перед народом Борчало за вашу национальную измену!...

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t659344.png

Село из которого есть павшие шахидами в Карабахской войне, село которое вырастило сотни видных политических деятелей, село которое потеряло дедов в 1918 году за свободу и территориальную целостность Грузии.

Интересно, что это за представители Садахло, погибшие в борьбе за "свободу и территориальную целостность Грузии" в 1918 году?
Джугели в "Тяжелом Кресте" сообщает о трех экспедициях Народной гвардии в Садахло в 1918 году, две в марте и июне, и последняя в декабре. В первых двух случаях обе экспедиции должны были приостановить турецкое наступление в Закавказье, поддержанное, кстати, местными татарами. Тогда жители Садахло не просто не сражались за Грузию, наоборот, они воевали против грузин и за Турцию. (Мы только вчера приехали из Цхинвал. Выехали мы туда вместе со славной нашей гвардией 19-го марта. Прямо из Садахло. В Садахло мы сражались с татарами. С тех пор мы в непрерывных боях. [...] Мы опять в Садахло. Здесь когда-то мы сражались с многочисленными татарскими бандами и эти банды убили двух наших хороших товарищей – Канделаки и Резваго.). Грузию тогда выручила Германия, солдаты кайзера плечом к плечу стояли с грузинами против турецких аскеров и татарских басмачей. И это несмотря на вроде бы союзнические взаимоотношения Берлина и Стамбула.
Декабрьская экспедиция была направлена против агрессивных действий дашнакской Армении, предъявившей притязания на ряд уездов бывшей Тифлисской губернии. Международная обстановка благоприятствовала тогда армянам, пользовавшихся поддержкой Антанты. Надежда закавказских татар - Турция, и покровительствовавшая грузинам Германия, к тому времени выбыли из игры, как державы, потерпевшие поражение в недавно окончившейся мировой войне. Одна из стран-победительниц, Англия, заняла большую часть Закавказья, что придало армянским дашнакам самоуверенности и возродило их наглые амбиции о "Великой Армении".
Зимой они и атаковали Грузию. Создалась угроза захвата ими значительных территорий, в том числе и населенных татарами. Вот когда, возможно, садахлинские басмачи резко превратились в патриотов Грузии. Хотя Джугели, описывая боестолкновения с армянской армией (Опять Садахло!.. В третий уже раз…) ничего не сообщает об участии басмачества - на той или другой стороне - можно допустить, что их отряды могли присоединиться к армейским (не джугелиевским гвардейским) соединениям грузин. В данном случае, обстоятельства просто поставили их перед выбором меж двух зол, и они выбрали меньшее (грузин), ибо понимали, что в случае армянской победы их ждет резня.
Как видно, нынешние татары, выудив какие-то архивные факты, начинают потихоньку спекулировать на тему "дедов, воевавших за Грузию". Только тут нужно помнить о подтексте. Они в первую очередь защищали свои жизни, ибо если в меньшевистской Грузии их ждала возможная угроза ассимиляции, то дашнакская Армения несомненно готовила им геноцид. В остальном, плевать они хотели на территориальную целостность и суверенитет грузинского государства, что они наглядно продемонстрировали когда ситуация, в связи с продвижением Кавказской Исламской армии, складывалась в пользу тюркских и мусульманских народов Кавказа.

Что могли обсудить представители села Садахло с священником который покушается на национальные ценности Азербайджанского народа, покушается на исторические топонимы названия сел?

Вот уж не думали не гадали, что йолдаш Нариманов окажется такой дорогой "национальной ценностью азербайджанского народа", что из-за возмущения худжабским епископом восстановлением памятника этому деятелю, поднимется такая ответная буря. Или грузинские татары не в курсе кем была эта личность? Напомним. Нариман Нариманов был не обычным большевиком, но комиссаром Баксовета, того самого, что противостоял мусаватистам, тем самым, что стояли у основания Азербайджанской демократической республики, так любимой, в том числе, и грузинскими татарами, еще позавчера поздравлявшими и принимавшими поздравления в связи с днем провозглашения ее независимости.
Какой-то абсурд, одновременно болеть за АДР и быть пантюркистом (многие татары Грузии явные пантюркисты), и вместе с тем остро переживать за судьбу памятника йолдашу Нариманову. Тому самому Нариманову, чьим старшим йолдашом был Степан Шаумян, считающийся кровавым палачом бакинских мусульман, тому самому Нариманову, что принимал участие в ликвидации суверенитета первой азербайджанской республики. Такие вот кутабы.

0

14

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t344040.png

Поступает на адрес нашу группу жалобы от разных слоев население, связи не уважительным высказаниямиМарнеуль-
скогосвященника о памятнике Н.Нариманова. Вотт и народный поет псевдонимом "Бедный З" прислал нам свою творчество..

Ты кто такой, давай досвидания

Эту мейхану я посвящаю тем священникам, которые не только забывают свою миссию перед Богом, но и не зная историю своего народа иногда вмешиваются в политику.

Везде мечеть, цурковь, даже синогог, Выполняют перед Богом свой долг, Откланивщихся наказывает Бог, Политика - не твоя миссия Ты кто такой, давай досвидания!

Тысяча семьсот восемдесять два, Россия вас от Ирана спасла, Вам новую, мирную жизнь дала, Помни, это точная история
Ты кто такой, давай досвидания!

Думай об ошибке Гамсахурдия, Ушла Самачабло и Абхазия, Почти потеряна Джавахетия, Не возбуждай очаг поражения
Ты кто такой, давай досвидания!

Не сунь голову, куда не лезит нос, Неосторожнсть может создать хаос, ЦРУ подарил тебе новый "насос", Не взорвись после надувания
Иди молись, иди досвидания!

Сочиняем мейхана мы по русски, Надо будет сочиним английски, Не надо вести себя по детски, Политика - не богослужения
Иди молись, иди досвидания!

Тысяча семьсот восемдесять два, Россия вас от Ирана спасла, Вам новую, мирную жизнь дала, Помни, это точная история

Во-первых, тысяча семьсот восемьдесят три, если речь о трактате. Во-вторых, когда, где и как Россия спасла нас от Персии? На Крцаниси в тысяча семьсот девяносто пятом не увидели ни одного русского гренадера. Несколько тысяч грузин, включая три сотни бессмертных арагвинских героев, против в разы превосходящих сил проклятого Ахта-Магомет-хана. Затем ограбленные и до основания разоренные Тбилиси и Мцхета, полностью уничтоженное Цинцкаро... Какое спасение, в чем оно осуществилось? Это и есть точная история.

Думай об ошибке Гамсахурдия, Ушла Самачабло и Абхазия, Почти потеряна Джавахетия, Не возбуждай очаг поражения

Так-то, грузины, нас предупреждают: посмеем выступать против памятника азербайджанскому большевику у себя в стране - получим очередной конфликт и новую потерю территорий. Всего-то из-за памятника. Такой вот дружественный народ азербайджанцы, готовый по ничтожному поводу устроить грузинам войну и отторжение земель. Спасибо что хоть заранее предупредили.

Не сунь голову, куда не лезит нос, Неосторожнсть может создать хаос, ЦРУ подарил тебе новый "насос", Не взорвись после надувания

Тут поосторожней, смотрите, как бы не задеть вашего любимца, Мишку Саакова.

Сочиняем мейхана мы по русски, Надо будет сочиним английски,

Молодцы. Желательно и на грузинском тоже, дабы побольше грузин познакомилось с вашей позицией, выраженной в творческой форме.

0

15

Любопытно, что известный в Баку юрист, происхождением тоже из грузинских тюрок - Аслан Измайлов - в заметке, посвященной теме вокруг памятника, честно признается, что понимает "рвение грузинских священников, не могущих простить Н. Нариманову пресечение им попытки ввести Закаталу в состав Грузии в начале 20 века" ("Gürcü keşişinin canfəşanlığını başa düşürəm, çünki onlar hələ də N.Nərimanova Zaqatalanın 20-ci əsrin əvvəllərində Gürcüstanın tərkibinə verilməsinin qarşısını almasını bağışlaya bilmirlər").
Иными словами, восстановив памятник Нариманову в Марнеули, мэр города, Заур Даргалы, ко всему прочему, восстановил памятник историческому лицу, выступавшему против суверенитета и территориальной целостности Грузинской демократической республики, лицу, поддержавшему ее оккупацию и территориальный демонтаж со стороны Советской России.
Нариманов являлся таким же врагом грузинского народа, как и наш родной ублюдок Орджоникидзе. С каких пор и в каких странах подобным персонажам ставятся памятники?
И если в случае попытки установления памятника Орджоникидзе в Грузии сразу начнутся возмущения и акции протеста со стороны мишистских группировок, то в случае с Наримановым, мишисты почему-то пока молчат, и слышен лишь голос неодобрения со стороны представителя Церкви.

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t100993.png

Azərbaycanda uzun illər "təxribatçı keçi" (козёл провокатор) rolunu icra edən bir mətbu orqanın Nəriman Nərimanovun heykəlinin uçurulması kampaniyasından sonra gürcü keşişi də artıq Gürcüstanda bu yaxınlarda bərpa edilən N.Nərimanovun heykəlinin uçurulmasını tələb etdi. Gürcü keşişinin canfəşanlığını başa düşürəm, çünki onlar hələ də N.Nərimanova Zaqatalanın 20-ci əsrin əvvəllərində Gürcüstanın tərkibinə verilməsinin qarşısını almasını bağışlaya bilmirlər. Bizimkilərin, bu gün də fəaliyyətdə olan əliheydər qarayevlərin qarın ağrısının nə olduğunu isə hələ də çözə bilməsəm də əminəm ki, bunun da altında hansısa bəd niyyət var.
Neçə gün idi gözləyirdim ki, tarixçilərimiz bu təxribata cavab verib N.Nərimanovun kimliyini bəzilərinə anladacaqlar. Ancaq bu baş vermədiyindən qısaca fikirlərimi bölüşməklə bir daha tarixçilərimizin bu mövzuya qayıdacağını, 20-ci əsrin əvvəllərində Azərbaycan tarixində həlledici şəxslərdən biri olmuş N.Nərimanovun kimliyini cəmiyyətə anladacağını və goreşənlərin gözlənilən pis niyyətinin qarşısını alacaqlarını düşünürəm.
Birincisi ondan başlayım ki, 1920-ci illərdə N.Nərimanov olmasa erməniləri demirəm, elə bizim əliheydər qarayevlər Qarabağı, Naxçıvanı ermənilərə, Zaqatalanı gürcülərə verəcəkdilər. Bakının taleyinin də necə olacağını bilmək olmazdı. 1920-ci ildə Dağlıq Qarabağda ermənilərin keçirdiyi “Qurultay”ın qərarının nəticəsiz qalması məhz N.Nərimanovun əməyidir. 1920-ci il iyulun 10-da N.Nərimanov Moskvaya RK(b)P MK-ya “Dağlıq Qarabağda vəziyyət” haqqında “Müsəlman əhalisi Moskvanın qəflətən köhnə mövqeyə qayıtmasını və ermənipərəst siyasət yürütməyini sovet hökumətinin Azərbaycanın sərhədlərini qorumaq iqtidarında olmaması və xainlik kimi qiymətləndirəcəkdir” məzmunlu teleqram vurur. 1921-ci il iyunun 12-də Ermənistan hökuməti Dağlıq Qarabağın “Ermənistan Sovet Sosialist Respublikasının bir hissəsi” elan edir. 1921-ci ildə bir-birinin ardınca qəbul olunan üç qərardan irəli gələn nəticələri də ancaq N.Nərimanovun siyasətinin uğuru kimi qiymətləndirmək olar. İyunun 26-da isə Azərbaycan Xalq Komissarları Sovetinin qərarı ilə Ermənistanın Dağlıq Qarabağda olan nümayəndəsi Mravyanın fəaliyyəti qadağan olunur. 1921-ci il iyulun 4-5-də RK(b)P MK-nın Qafqaz bürosu N.Nərimanov, S.Orconikidze, S.Kirov, A.Myasnikov, F.Maxaradze, A.Nazaretyan, Y.Fiqatner, İ.Oraxelaşvili və başqaları plenumda Qarabağ məsələni müzakirə edirlər. Müzakirədə RK(b)P MK üzvü Stalin, RK(b)P Qafqaz bürosunun digər üzvləri də iştirak etdilər. N.Nərimanov təkbaşına bunların hamısının qarşısında dayanıb Azərbaycan maraqlarını müdafiə edir. Məhz bu müzakirələrdə N.Nərimanov Stalinin, Orconikidzenin üstünə səsini yüksəldib deyir: "Mən bircə gün də qoymaram Qarabağ erməni tapdağının altında qalsın! Mən Qarabağı bu gecə ya qaytaracağam, ya da başqa cür həll edəcəyəm!"
N.Nərimanov bu fəaliyyəti ilə Mərkəzin və ermənilərin planlarını pozduğundan onu Kommunist Partiyasının “beynəlmiləlçi” siyasətinə zidd olmaqda günahlandırırlar. Bu ittihamın nə qədər ağır və təhlükəli olduğunu o dövrün tarixi ilə maraqlananlar yaxşı görərlər. Məhz buna görə də N.Nərimanov Kommunist Partiyasının işlərinə müdaxilədən uzaqlaşdırılır. O, özü də etiraf edirdi ki, “mən tərkibi tamamilə düşmənlərdən ibarət olan Azərbaycan MK-nın qərarına təsir göstərə bilmirəm”. 1923-cü ilin aprelində keçirilən RK(b)P XII qurultayına N.Nərimanov Azərbaycandan nümayəndə seçilmir. N.Nərimanov qeyd edirdi ki, “M.Hüseynov, Ə.Qarayev müsəlman fəhlələrinin inkişaf səviyyəsini qaldırmağın zəruriliyi haqqında mənim tələblərimdə millətçilik meyli görürdülər”. Fəaliyyətinin əvvəlindən N.Nərimanov Azərbaycan xalqının milli dəyərlərini ön plana çəkmişdir. N.Nərimanovun hökumətin başçısı vəzifəsindəki fəaliyyəti bolşevik hakimiyyəti şəraitində Azərbaycanı bir sıra bəlalardan qorumuş, adamların şüurunda sovet dövründə milli inkişafın mümkünlüyünü bərqərar etmişdir. Onu demək kifayətdir ki, “Nərimanovçuluq” uzun müddət sovet rəsmi dairələrində “millətçilik” kimi qəbul olunduğu halda, xalqımız üçün sovet sistemi şəraitində milli mənliyin, milli adət-ənənələrin və mənəvi dəyərlərin qorunmasının əsas qaynağı idi. N.Nərimanov ağır bolşevik sistemi şəraitində də Azərbaycanın ərazi bütövlüyünü qorumağa çalışmış və çətin olsa da buna nail olmuşdur. Çünki N.Nərimanovun hökumət başçısı işlədiyi dövrdə itirilməsi rəsmiləşdirilməsini gözləyən ərazilər faktiki olaraq əvvəllər Azərbaycanın nəzarətindən çıxmışdı. Məhz yuxarıda vurğuladığım fəaliyyətinə görə N.Nərimanov daşnakların, əliheydər qarayevlərin, xalqların taleləri ilə oynayan bolşeviklərin qəzəbinə tuş gəlmiş və nəticədə 1925-ci ildə Moskvada müəmmalı şəkildə vəfat etmişdir.
Əminəm ki, həmin dövlər azərbaycanlı olan vəzifəli şəxslər N.Nərimanov kimi qeyrətli olsalar Zəngəzurun da Ermənistana verilməsinin qarşısı alına bilərdilər. O, 1921-ci ildə özü etiraf edir ki, Zəngəzurla bağlı 1920-ci il dekabr bəyanatını verərkən Zəngəzurun Azərbaycandan ayrılmasının qarşısını təkbaşına almaq iqtidarında deyildi. O, bu haqda bunları deyirdi: “Əgər müsəlman kommunistlərinin əksəriyyəti milli təmayül əhval-ruhiyyəsində olsaydı, inanın ki, Ermənistan Zəngəzuru ala bilməzdi”.
Məhz N.Nərimanovun səyi nəticəsində 1921-ci il martın 16-da Moskvada, həmin il oktyabrın 13-də isə Qarsda imzalanan müqavilələrdə Naxçıvanın Azərbaycan ərazisi olduğu beynəlxalq sazişlə təsdiqləndi. Azərbaycan tərəfi hələ Qars müqaviləsi qəbul olunmamış, 1921-ci il avqustun 14-də Naxçıvan və Ermənistan rəhbərliyinə teleqram vuraraq tələb etdi ki, “Ermənistan Xalq Komissarları Soveti tərəfindən göndərilən bütün şəxslər təcili olaraq Naxçıvandan çıxarılsınlar”. N.Nərimanov “V.İ.Leninə məktub”unda ərazi problemləri haqqında erməni və rus siyasəti ilə barışmaz mövqeyini sərt şəkildə ortaya qoyur. Həmin məktubunda yazırdı: “Dəhşətli vəziyyət yaranmışdır. Mərkəz Azərbaycanın tamamilə mübahisəsiz ərazilərini Ermənistana verir. Ərazilərimizi Ermənistana, daşnaklara vermək, düzəldilməsi mümkün olmayan pis nəticələr verə biləcək səhvdir”. Beləliklə, məhz N.Nərimanovun Azərbaycanın ərazi bütövlüyü uğrunda fəaliyyəti əksər hallarda uğurlu olmuşdur. Naxçıvan, Qarabağ, Zaqatala Azərbaycanın tərkibində saxlanılmış, Bakı Azərbaycanın paytaxtı kimi tanınmışdır.
Mən hələ N.Nərimanovun milli kimliyimizin formalaşmasında, əhalinin maariflənməsində, tibb sahəsindəki xidmətlərini demirəm. Sonda hamıdan bir xahişim var. Biz bir xalq olaraq böyük şəxsiyyətlərimizə çox diqqətli olmalıyıq. Onlardan kiminsə aşağılanması hesabına digərini yüksəltməyə çalışmaq olmaz, bu yolverilməz və çox ziyanlıdır. M.Ə.Rəsulzadə, N.Nərimanov, M.C.Bağırov, Ə.Elçibəy, H.Əliyevin Azərbaycan tarixində hər birinin öz yeri var və əminəm ki, bu şəxsiyyətlərin hər biri Azərbaycanı sevib və bacardıqları, həmin şəraitdə imkan olan bütün müsbət işləri görüblər. İndi təsəvvür edin, bu gün çarmıxa çəkdiyiniz N.Nərimanovun, M.C.Bağırovun yerinə əliheydər qarayevlər, Ə.Elçibəyin, H.Əliyevin əvəzinə isə Rəhim Qazıyev, Sürət Hüseynov kimiləri olsalar biz hansı acınacaqlı durumda olardıq. Əminəm ki, elə olası təqdirdə bu gün heç Azərbaycan adlı dövlət də olmazdı. Ona görə bu gün real hadisələri bilmədən, həmin tarixi hadisələri incələmədən hamıya damğa vurmaq - tariximizi məhv etmək özümüzdə milli natamamlıq kompleksi yaratmaq deməkdir.
Bu gün N.Nərimanov ətrafında baş verən hadisələr bir daha hakimiyyət daxilində bir çaxnaşmanın, sistemsizliyin olmasına dəlalət edir. Bir tərəfdən Azərbaycan Respublikası Prezidenti İlham Əliyevin 14 fevral 2020-ci il tarixli sərəncamında bunlar deyilir: "Azərbaycan Respublikasının Mədəniyyət Nazirliyi Azərbaycan Respublikasının Təhsil Nazirliyi və Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası ilə birlikdə, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin təkliflərini nəzərə almaqla, görkəmli yazıçı və dövlət xadimi Nəriman Nərimanovun 150 illik yubileyinə dair tədbirlər planı hazırlayıb həyata keçirsin". Digər tərəfdən hakimiyyətin maliyyələşdirdiyi "Yeni Musavat" qəzetində N.Nərimanov düşmən kimi qələmə verilir və onun Bakı şəhərindəki abidəsinin sökülməsi tələb olunur. Bu təzada hakimiyyət rəsmiləri bir aydınlıq gətirməlidirlər.

0

16

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t705033.png

Первый пишет, перевожу:
Грузины хуже армян, мрази они. Просто, в отличии от армян, грузины двуличные. Поэтому отношения с Азербайджаном пока не испортили, претензии на Закаталу не предъявили и кайфуют за наш счет. Не будь нашей нефти и газа, нашей им помощи, давно бы ходили с лозунгами "Закатала наша".

Второй ему отвечает, перевожу:
Братан, верно говоришь, я сам, как житель Батуми знаю, что грузины самый подлый в мире народ, о чем лучше ведают живущие там люди. Слов найти не могу, чтобы охарактеризовать грузин, самыми плохими словами бы их обозвал, наихудших ругательств они заслуживают. Про армян хотя бы знаем что враги, а грузины будто бы друзья, но грузины свиньи.

Вот этот житель (бывший?) Батуми, Абульфаз Алиев, истинный сын своего народа, что внешностью, что мышлением.

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t36435.png

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t99573.jpg

И все из-за чего? Из-за памятника! Из-за памятника, Карл. Из-за нежелания грузин терпеть у себя памятник азербайджанскому большевику, получили такой поток брани.
Как бы так сделать, чтобы представители прекрасного азербайджанского народа-доброхота больше не страдали от неблагодарных грузинских свиней, и не жили и не ездили в Грузию?
И отключите вы уже этот газопровод, сколько можно упрекать и грозить отключением, годами, уже десятилетия пошли постоянных укоров на тему поставок газа. Тем более, ваш народ ведь в массе искренно верит, что газ в Грузию поставляется бесплатно.

0

17

Тарзан и Нариман

В юные годы в моем распоряжении оказалась книжечка одного турецкого сатирика, переведенная на русский язык еще советской печатью. Или может быть там было несколько авторов, уже не припомню. Называлась она "Любовные письма", сборник коротких сатирических заметок. Помню, что читать ее мне нравилось, юмор хоть и тонкий, не для молодого ума, я его понимал и получал удовольствие.

Так вот, один из рассказов назывался "Тарзан", или может что-то в этом роде. Там рассказывалось о дворняге по кличке Тарзан в одном из стамбульских кварталов. Пес выглядел потрепано и измучено, вечно полуголодный, подвергающийся бесконечным издевательствам со стороны детей, катавшихся верхом на его спине, пинавших его, тыкавших гвоздями и устраивавших иные изуверские игры с несчастной собакой. Да и взрослые с ним не церемонились особо, многие вообще проявляли равнодушие к его участи.

И вот, однажды, в одну из квартир дома, в чьем дворе обычно проводил время Тарзан, вселилась семья американского дипломата. Американцы быстро приметили дворнягу и, как оно им свойственно, стали о нем заботиться - кормить, лечить, мыть. Пес быстро преобразился, поправился и посвежел. Настало время дипломату с семьей возвращаться домой, и они решили взять Тарзана с собой. Что тут началось! Весь квартал поднялся на защиту родной дворняги. Руки прочь от нашего Тарзана, у нас похищают наше достояние, не дадим родного пса увезти на чужбину, ему и тут хорошо, у себя дома. Собаку отстояли и побежденные чужаки уехали ни с чем. И что же, вскоре Тарзан вновь стал гулять по дворам облезлым и покрытым различными ранами, голодным и исхудалым.

Мне эта история вспомнилась в связи с теперешней волной на тему Нариманова, поднявшейся в соцсетях у азербайджанских пользователей. Неожиданно Нариманов превратился в народного героя, великую личность и едва ли не спасителя нации. Каждый норовит выразить Няриман-бею свою признательность и преданность памяти о нем, защитить ее (эту самую память) от посягательств грузинского шовинизма.

Было ли так прежде, до того как малоизвестный грузинский епископ выразил недовольство восстановлением памятника Нариманову в Марнеули? Конечно же нет. Никогда Нариманова не любили в Азербайджане, по крайней мере в новой, независимой республике. Не любили не в том смысле, что прямо ненавидели, нет, преувеличивать не буду, но в том смысле, что подобного обожания, как в последние дни, никогда не выражали. Один тот факт, что название станции бакинского метро имени Наримана Нариманова, из-за схожести слова нериман ("сияние") со словом дерман ("лекарство") пренебрежительно передразнивали на Дермана Дерманова, говорит о себе.

Еще не говорю об азербайджанских националистах из Народного Фронта, традиционно предлагавших переименовать улицы и прочие объекты связанные с советским режимом, демонтировать памятники коммунистическим вожакам, вроде Азизбекова, и того же Нариманова (долгое время еще держался памятник бакинскому комиссару, Алёше Джапаридзе, но его в итоге убрали).

Настоящим почетом в новом независимом Азербайджане пользовался лидер АДР, мусаватист Расулзаде, а также жертвы сталинских репрессий из творческой элиты, типа Гусейна Джавида. Во всяком случае на уровне общества точно, раз не на уровне государственном (бывший коммунист Гейдар Алиев терпеть не мог мусаватистов).

Сдается мне, что памятник Нариманову в Марнеули останется, и владыка Гиорги ничего с этим поделать не сможет, страсти поутихнут. Пройдет время, история позабудется и Нариманов вновь превратится в прежнего Тарзана.

0

18

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t493053.png

В оригинале фраза такова: Azərbaycanın əbədi xoşbəxtliyi Rusiya ilə birliyimizdədir (Nəriman Kərbəlayi Nəcəf oğlu Nərimanov)

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t122572.jpg

Да, сразу видно, выдающийся был человек. И памятник именно такой личности, как раз сейчас и за государственный счет, и нужно реставрировать в одном из населенных пунктов Грузии, являющимся, между прочим, административным центром губернии. То есть, речь идет не о каком-то там глухом татарском селении.
Чего-то правда не хватает.. О! Осталось на постаменте под бюстом выбить указанную фразу об азербайджано-русском единении, для полного комплекта.

0

19

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t155048.jpg

Грузинские татары откопали каких-то малоизвестных деятелей татарской национальности времен Демократической Грузии, будто бы успевших сыграть в ее короткой жизни какую-то важную роль. Получилась этакая великолепная семерка. 
Цель ясна, стремление убедить грузин о ценном вкладе грузинских татар в Демократическую Грузию, с помощью чего и дальше убаюкивать грузин своей лояльностью, заодно подготовляя почву для обоснований на будущие требования. Наши люди строили Грузинскую демократическую республику, значит мы имеем равные права с грузинами - уже предвижу подобные лозунги.
Правда история ничего серьезное про их роль и вклад не сообщает. Обычные татары Грузии, суетившиеся вокруг своих узко племенных интересов, ничего для национальной грузинской государственности не сделавших, и принявших в ее жизни участие от безысходности после провала туранистического проекта Зияневер-паши
Забавно другое. Если вы - современные татары Грузии - пытаетесь внушить грузинам уважение к татарским общественно-политическим деятелям Демократической Грузии, а через них и к их потомкам - современным грузинским татарам, не забывая напирать на тему независимой Грузии, то как вы объясните свое возмущение нежеланием грузин видеть в Марнеули памятник большевику Нариманову? То есть, защищаете памятник врагу Демократической Грузии.
Вы кому мозги пудрите, кого держите за дураков? Не вы ли с гордостью пишите о Нариманове, что он способствовал передаче Закатальского округа Советскому Азербайджану? А ведь Закатала входила в пределы Грузинской демократической республики. По крайней мере так считали и так хотели грузины. Вас никто не заставляет соглашаться с нами, но вы бы определились.
Вы поддерживаете суверенитет и территориальную целостность Грузинской ДР, выставляя свою великолепную семерку деятелей, и тем самым признаете преступным агрессию советских (Российской, Армянской и Азербайджанской) республик и кемалистской Турецкой республики против Грузии, с последующим ее расчленением, в чем, получается что, непосредственно принимал участие и Нариманов, а потому и не должны защищать его памятник. Или вы за Нариманова, но тогда хватит дурить грузин.

0

20

Мирза Адигезаль-бек передает в своей работе восточный эпитет Тифлиса - Дар-ус-Сурур, что с арабского означало "Дом Веселья". Сегодня в этом веселом доме живет луноликая Тукязбан из рода Османов.

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t860924.jpg

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t749660.png

Правда, немного копнув, и тут отыщем арабские следы, получив исходное Туказзибан бинт Усман, и вот нет уже ничего тюркского. Ведь именно этим, то бишь выкапыванием негрузинских корней в грузинских словах и именах любят заниматься тюркские фальсификаторы, забывая, что почти во всяком так называемом тюркизме непременно проявятся более ранние арабские или персидские корни. Но не будем отвлекаться и вернемся к не утихающей теме вокруг злосчастного марнеульского памятника.

Худжабский владыка пошел на компромисс, предложив татарам заменить бюст Нариманова памятником Худие Борчалойскому. Сей Худия являлся этническим карапапахом, грузинским подданным, выдвинулся на службе у царя Иракли II, участвовал в одной или нескольких войнах. Короче говоря, в глазах грузинского попа Худия выглядит одним из символов верноподданичества грузинских татар, их преданности грузинской государственности, и потому, в отличии от Нариманова, заслуживает увековечивания в Марнеули.

Новость об этом опубликовал "Гунделик Гурджистан" ("Дневник Грузии"), мутное фб-сообщество грузинских татар, в силу своей латентной грузинофобии весьма у них популярное. Да, им не нравятся ни радикалы, явно выступающие против Грузии, ибо оно невыгодно, ни лояльные приспособленцы, которых они ненавидят как предателей. Они предпочитают такой вот подспудный сепаратизм, к какому формально и не придраться, хоть и чуешь его.

Участвует в указанном сообществе и наша пери Тукязбан. Выступает пламенной патриоткой туранистического мира, чей осколок остался защемленным в шовинистической Грузии. Высказалась она и под новостью о Худие.

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t591252.png

Худия последний "герой" кому стоит ставить памятник. Народ, имеющий столько видных деятелей, не нуждается в героическом памятнике предателю. По-моему, сооружение памятника предавшему собственный народ лицу есть унижение этого народа. На вопрос же, почему она считает Худию предателем, Тукязбан отвечает. С кем сражался Иракли? С турками, а после поражения осман, он воевал с азербайджанскими ханствами. Да, он [Худия] герой, но он герой для грузин, но не для собственного народа, как личность, воевавшая против своих. Если и ставить памятник, то только тому, кто служил этому народу. Добавлю, что и остальные ее соплеменники в основном высказались в том же духе, просто в цитатах нашей героини раскрыта суть их мнения по данному вопросу.

Что это означает? Подданный грузинского царя сражается за грузинское государство против врагов Грузии, но его соплеменники, живущие в Грузии же, воспринимают его геройства как предательство. Фактически, они осуждают его. Выходит, они не поддерживают Грузию в этих войнах, они за ее врагов - османов, каджаров и азербайджанских ханов (хотя конечно не все ханы враждовали с грузинами, были и союзники среди них).

Что еще это означает? Еще это означает, что жительница Тбилиси Тукязбан Османова, и многие ее соплеменники, ненавидят царя Иракли, ненавидят за то, что он достойно правил Грузией, защищал как мог грузинскую землю, возродил Грузию после ненастного столетия. Этого царя грузины обожают, он в числе уважаемых и любимейших монархов Грузии. Попробуйте плохо отозваться о Маленьком Кахетинце, увидите реакцию. Сколько народных песен и стихотворений создано, ему посвященных.

Тут ведь все просто, по тому как ты относишься к тем, кто дрался за Грузию, видно как ты относишься к самой Грузии. Для Тукязбан наверно и грузинский народ, среди которого она живет, тоже враг. Потому что предки этих грузин воевали в рядах войска царя Иракли, того войска, которому Тукязбан задним числом желает поражения, явно болея за османов и каджаров, за свой мир Турана, мир, где нет места для Грузии, или ее место определено в пыльном углу в виде чахлого вилайета.

Вот что творилось незадолго до воцарения царя Иракли II:
Из Сомхити сбежали Гиви Амилахори, Мухранбатони, Кайхосро Авалишаили, ушли каждый к себе, [затем] Амилахвари отправился в Имерети, а Мухранбатони в Россию. Оскорбился Тамаз-хан, разрушил Горийскую крепость, а в городе [Тбилиси разрушил] Табори, послал войско на Бардзима Арагвского эристава, четыре тысячи [послал] на Верхний Картли, четыре тысячи на Сицициано, пленили и разорили Ананури [вотчину] Арагвското эристава и, начиная оттуда, [земли] Ксанского эристава, ниже Монастери и Ацерисхеви, [земли] Верхнего Картли от Вахани до Мухрани, разорили, сожгли, пленили [земли] от Седгери до Скра, сожгли, обесчестили церкви, разгромили Мгвимскую обитель с иконами и украшениями, увели из Картли восемьсот дымов [жителей], кто знает, сколько душ было в доме, пять тысяч пленных [увели] из Саавалишвило, из Сацициано пятьсот дымов и тысячу пленных, в эриставстве пятьсот пленных, истребляли детей яко ироды, грудных детей выбрасывали, а у малолетних, которые валились с ног, отрезали нос и уши.
"Жизнь царей", Сехния Чхеидзе.

Тамаз-хан у грузин и есть Надир-шах, считающийся будто бы более менее лояльным к грузинам. Между прочим, в том же сообществе кем-то из татар было предложено поставить памятник этому Надиру. Было и предложение с памятником шаху Аббасу, в шутливой разумеется форме. Но в каждой шутке есть доля истины. В любом случае, видно, что для грузинских татар героями сегодня являются лица, грузинским народом воспринимаемые как исторические враги, или недруги. Оно и Нариманова касается.

Кстати, о Нариманове. Перехожу к последнему, что хотелось сказать, и это действительно забавно. Оно выявляет насколько в своей вздорной враждебности к грузинам татары Грузии нарушают основы логики. Итак, мы убедились, что верно служивший грузинскому царю, проливавший кровь за Грузию Худия Борчалойский, негласно объявлен ими предателем. Памятник этой личности они не желают, продолжая защищать памятник Нариманову, которого, напротив, называют выдающимся человеком.

Теперь посмотрим, что публикует на своей странице другой житель Тбилиси, и тоже пантюркист, некий Аллахверди:

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t580242.png

Nəriman Nərimanov Muzeyi
2 июня в 18:14
Генеалогия рода Наримановых.
Прадеды Наримана Нариманова служили при дворе грузинских царей – Ираклия I и Ираклия II .
Прадед Нариманова Нариман, в честь которого он был назван, вёл важные государственные дела, был министром двора. За преданность правителю он был удостоен титула бека. Указ об этом подписал и подтвердил печатью сам Ираклий I. В архивах Республики Грузия хранятся документы, в которых указано, что род Наримановых относится к числу грузинской аристократии.
Сын Наримана - Джанан долгое время служил на монетном дворе правителя.
В ХIХ веке дед Наримана Нариманова - Аллахверди был очень популярен в Закавказье как музыкальный деятель. С большим вдохновением он исполнял азербайджанские и грузинские народные песни. Он дружил с отцом известного грузинского поэта-романтика Николоза Бараташвили, близко знал Александра Чавчавадзе и Григола Орбелиани. Поэт Григол Орбелиани в одном из своих стихотворений отмечает, что Аллахверди был одним из самых замечательных таристов во всей Грузии, а царевич Иоанн в своей поэме «Калмасоба» описывает встречу царя Иоанна Хелашвили с известным таристом и певцом Аллахверди на одном из дворцовых торжеств. Царь Иоанн был восхищён прекрасным голосом и высоким исполнительским искусством Аллахверди. (Григол Орбелиани. Стихотворения. М.-Л., 1949, с. 59. Царевич Иоанн, Калмасоба, или хождение по собору. Тбилиси, 1945, с. 107).
Голос певца очень нравился и государю Грузии Ираклию II. Он относился с большим уважением к его таланту, а за выдающиеся государственные заслуги удостоил его звания бека. Указ об этом также подписал, подтвердил печатью и вручил Аллахверди сам Ираклий II. Аллахверди – бек провёл всю свою жизнь в Тифлисе, живя в доме – особняке, выстроенном с большим вкусом. Этот дом впоследствии перешёл к его сыну Кербалаи Наджафу – отцу Наримана Нариманова. В этом доме родился и провёл детство Нариман Нариманов. Этот дом был демонтирован и воссоздан вновь недалеко от прежнего места. В настоящее время здесь функционирует Дом – музей Наримана Нариманова (ул. Иосифа Гришашвили, 41).

Вот оказывается что, предки Нариманова верой и правдой, как говорится, и Ираклию второму, и Ираклию первому, служили и не тужили. Не иначе как предатели! Срочно объявите род Наримановых предателями Турана и демонтируйте памятник иудиному потомку. А то ведь как? Чем Худия хуже Наримана, хый?

0

21

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t70550.png

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t724775.png

В прошлом году, послиха Турции в Грузии, какая-то Фатьма, посетила один из татарских кишлаков Марнеульского района, где имеется бюст Нариманова. Выходит, помимо памятника в самом Марнеули, есть еще бюст в одном из кишлаков, и опухшие татары считают что и этого мало. Послиха возложила цвяточки у бюста, сделав политическое заявление: Нариманов помогал Турции, поддерживал Ататюрка, замечательным человеком был, его память надо увековечить в Грузии, мы (посольство Турции) организуем премию его имени, и вообще, будем заниматься популяризацией образа Нариманова в Грузии.

Так и хочется гаркнуть: алё, а ты сама случаем не опухла, Фатя? Иногда кажется, что тюрки специально вознамерились испытать прочность грузинского терпения. Задались целью поставить эксперимент, насколько хватит грузин и когда наше терпение лопнет от систематически возрастающей тюркской (азеро-турецкой) наглости в Грузии. Эти с одной стороны гундят, что памятник Нариманову в Грузии неприкосновенен, так как его образ свят для Азербайджана. Вторые со своей стороны поддакивают, что дескать и для Турции он старался, и туркам он мил, и потому и Турция желает чтобы Нариманова в Грузии стало больше.

Я не понял, я что-то пропустил, произошла война, тюрки напали на Грузию, завоевали ее и установили в ней свое наместничество, или как? Кто заверил вас, что вы в праве навязывать суверенной Грузии своих идолов? Грузинам нет дела до того, какой примечательной персоной является Нариманов для Азербайджана и Турции. Для Грузии он таковым не является, скорее наоборот. Раз он деятель Советского Азербайджана и друг кемалистской Турции, то есть тех образований, что принимали участие в агрессии и демонтаже Демократической Грузии в 1921 году, то он недруг грузинского народа и памятникам этой личности не место на грузинской земле. Ставьте их у себя.

Между прочим, в Турции Нариманову не поставлено ни одного бюста. Нет их и в других странах. И надо же, азербайджанцы от этого не умерли, даже не простудились. Зато Грузия оказывается обязана беречь память об этом типе, не то обидимся и "отключим газ". А ведь, ко всему прочему, еще имеется бюст Нариманова в Тбилиси. Ну уж нет, только грузинский народ хозяин Грузии и обладает правом решать какому памятнику стоять в административном центре одного из грузинских краев. И это точно не должен быть памятник тому, кто, сидя в Баку, делал полезные вещи для Баку и для Анкары, и вредил Тбилиси.

Другой бюст, который в кишлаке, где сплошь татары живут, пусть стоит, так уж и быть. Зато в Тбилиси и Марнеули ему не место, как и недопустима его популяризация в Грузии. Ибо она равносильна оправданию коллективной агрессии против нашей демократической республики, совершенной в 1921 году. Турецкой послихе следует повторно пройти курсы по дипломатии, дабы вспомнить свои полномочия. А ведь потом начинают жаловаться на рост грузинского национализма. Да как же ему не подняться, национализму-то, с такими соседями.

0

22

Грузинский татарин и политолог-пантюркист Эльвин Бунтурк разразился сегодня потоком размышлений:

DTX-nın başlatdığı araşdırma ilə bağlı fikirlərimi deyim
1. DTX-nın da dediyi kimi, bir çox qruplar var ki, son vaxtlar süni şəkildə bölgədə gərginlik yaradırlar və belə vaxtda dövlətin özünün varlığını hiss etdirməsi yaxşı xəbərdarlıq olacaq. Bəlkədə heç kim məsuliyətə cəlb edilməyəcək ama ən azından o qruplar özlərinə çəki düzən verəcək.
2. Gürcüstanda Rusiyaya işləyən partiya və təşkilatlar nədənsə son illərdə mütəmadi və sistematik olaraq bizim bölgədə destruktiv həmlələr edirlər. Bu müəyyən vaxt intervalı ilə təkrarlanır.
3. Nərimanovun heykəli məsələsi sadəcə bəhanədir, əsl məqsədləri gərginlik yaratmaqdır. Nərimanov Qızılhacılı kəndində dərs demiş, ədəbiyyatçı, solçu, ədəbi və ictimai xadimdir. Bizim üçün önəmlidir və ona hansı prizmadan baxılmalıdır onuda bizim millət özü qərar verir.Kimsə bizim üçün Nərimanovun dəyərini müəyyən edə bilməz.
4. Nərimanov sovetlərin 20-24-cü illər arası haqsız hərəkətlərində iştirak edibsə, Azərbaycan Xalq Cumhuriyətinin işğalında iştirak edibsə buda ona Azərbaycan dövləti və cəmiyyətinin verəcəyi dəyər və göatərəcəyi mövqedən aslıdır. Kimlərsə kraldan çox kral olmağa çalışmasın.
5. Kilisənin yerli numayəndəsi Camdeliani deyir ki, Xudu (nədənsə Borçalı təxəllüsünü demir) Borçalı və 2-ci İrakliye heykəl qoyulsun. Buda yaxşı fikirdir mane olanda yoxdur ama bu təşəbbüs heç vaxt Nərimanova olan dəyər və mövqemizi dəyişdirmir və qarşılaşdırılmamalıdır.
6. Hucabi episkopunun Nərimanovun heykəlinin qaldırılmasını onun sovet siyasətçisi olmasına, sovetlərin Gürcüstanda xeyli ziyalını öldürməsinə və ən əsası Qafqaz Respublikaları Sosialist Konfederasiyasının yaranması vaxtı Gürcüstan ərazilərinin itirilməsindəki roluna bağlayır.
a) Nərimanov əgər hər hansı qırmızı teror edibsə bunun hamısıda Azərbaycanda Azərbaycanlılara qarşı edilib, Gürcüstanla əlaqəsi yoxdur və demək Azərbaycanın özü Nərimanova mövqe müəyyən edəcək.
b) Əgər sərhəd məsələsi (yəni guya Nərimanov bunu həll edib, halbuki Stalin daha üst vəzifədə idi və Qoridə adına ev muzeyi var) yəni dəqiq olaraq Davit Gareci kilisə kompleksinə aid 3 kilisənin Azərbaycan sərhədləri daxilində qalmasıdırsa o zaman Episkopos bilməlidir ki, din xadimləri heç vaxt dövlət işlərinə qarışmamalıdır. Hansısa işçi qrupu var bu məsələylə məşğul olan çox narahatdırsa o qrupa təkliflərini yaza bilər.
7. Nədənsə Episkoposun Nərimanovun heykəlini qaldırılmasını deməsinin ardından həmən "Gürcü marşı", Davit Gareci qoruma komitəsi, Mjavanadze və s. Rusiyaya birbaşa və ya dolaylı işləyən təşkilatlar və ya "Vətənpərvərlər alyansı" kimi partiyalar Camdelianinin təşəbüsünü dəstəklədiyini bildirdilər. Gürcüstan kilisəsinin onsuzda Rusiyayla əlaqələri haqda şayiələr gəzir və Camdeliani bilməlidir ki, o özüdə istəmədən Gürcü Provoslav kilisəsinin nüfjzuna xələl gətirir.
8. Marneulidə Zviad Gamsaxurdiya adına küçə var hansı ki şəxsən mən vətəndaş olaraq yığışdırılmasını istərdim.
9. Bolnisidə adları dəyişdirilmiş kəndlərin adlarının bərpasını istərdim.Yəni ədalətli həllini gözləyən çox mövzu var.
10. Dtx araşdırmaya başlamasıyla bağlı bir bəyanat yaymışdı və orda iki məqam diqqətimi cəlb etdi.
a) Bəzi qruplar illərlə yığılmış həll edilməmiş problemlərdən istifadə edirlər. (Bu fikirə eynən qatılıram)
b) Süni şəkildə bir etnosun və ya qrupun digərindən üstün tutulması şaiyələri yayılır.
(Əslində Marneuli bələdiyyəsinin Marneuli və Hucabi episkoposluğuna 400 min lari büdcə ayırıb, digər dini qurumlara 10-15 min lari pul ayırması kimi ədalətsiz qərarlar bu fikirləri yaradır.)
Dövlət gərək bütün dini və provokativ millətçi qrupların qarşısında öz tənzimləyici və həll edici funkaiyasını oynayaraq gücünü göstərə.
Ümid edək ki, Gürcüstan həqiqətən sekulyar dövlətdir və bütün vətəndaşlarının maraqlarını ədalətli şəkildə qoruyacaq.
Elvin Bunturk

Не стану возиться с каждым пунктом, там ничего существенного, на мой взгляд. Остановлюсь только на 8-м и 9-м пунктах. В 8-м, Эльвинка сообщает, что в Марнеули есть улица имени Звиада Гамсахурдия, и он, как гражданин, желает убрать это название. В 9-м пункте он выражает желание вернуть прежние названия переименованным селам в Болниси.

Хотелось бы спросить у Эльвинки, почему это он против улицы имени Звиада Гамсахурдия? Полагаю, он ответит как обычно в таких случаях заявляют азербайджанцы, что Гамсахурдия был шовинистом, он выгонял азербайджанцев из Грузии, и оттого они имеют все основания его ненавидеть. Однако, если мы взглянем на статистику переписей населения Грузии, проводившихся в 1989-м, 2002-м и 2014-м гг., увидим, что до Гамсахурдия (1989 г.) азербайджанцы по численности занимали 4-е место в списке национальностей Грузии, уступая грузинам (1-е), армянам (2-е) и русским (3-е). После Гамсахурдия, в переписях 2002-го и 2014-го гг, азербайджанцы переместились на второе место, обогнав армян и русских, и уступая лишь грузинам. Вот так вот Гамсахурдия, за какой-то неполный год своего правления в 1990-1991 гг, выгонял азербайджанцев, что азербайджанцы стали второй по численности национальностью в Грузии.

Нет, Эльвинчик, не должен ты выступать против улицы имени Звиада Гамсахурдия в своем родном городе, наоборот, в благодарность, ты и твои соплеменники должны просить назвать в его честь побольше объектов. Вы ведь благодарный народ, или неблагодарный? Потому что у нас по соседству есть настоящий пример того, что такое "выгонять азербайджанцев", это Армения. Вот из Армении действительно выгнали ваших, в течении 1988-1989 гг. Их там по переписи 1979 года было 160 тысяч человек, а в переписи 2001 года насчиталось всего 29 человек. Не тысяч, но просто 29 человек. Как говорится, почувствуйте разницу. А ведь для тебя разницы нет, ты приравниваешь гамсахурдиевскую Грузию с Арменией. Ну кто ты после этого?

Дальше, насчет названий селений. Во-первых, вам уже миллион раз объясняли, что те татарские селения, которые переименовали во время обретения Грузией независимости, им просто вернули старые грузинские названия, существовавшие до русского царизма и советской власти. То что пришедшие позднее татары назвали обжитую местность на свой лад, а русская администрация предпочла употреблять ту версию топонимов, что была в ходу у проживавшего там на тот момент населения, не является проблемой Грузии. Грузия вернула свои старые топонимы, на что имела свое суверенное право.

Во-вторых, коль Эльвинчик такой правдоруб, пусть начнет с Турции, обратится к турецким властям, чтобы они вернули грузинские топонимы и гидронимы, которые за последние десятилетия частью целиком переименованы, частью искажены на турецкий лад. Грузинских названий практически не осталось в Турции, а ведь эти названия древние, чего нельзя сказать о татарских топонимах в Грузии. Например, шавшетское селение Чихисхеви (изначально Цихисхеви), в нем живут мои однофамильцы, оно в долине реки Имерхеви, его официально переименовали в Яныклы. Дурацкое название, переводится как Погорелое. Конечно ты этого не сделаешь, ты скорей всего поддерживаешь подобную политику турецких властей.

0

23

На информационном сайте Распутник-Азербайджан еще два года назад вышла статья распутницы (в смысле, работающей на Распутнике, а не то, что вы подумали!) Рамеллы Ибрагимхалиловой, посвященная Грузии. Данный автор вообще частенько пописывает (опять не то что вы подумали!) статьишки на грузинскую тему, и определенно у них общая и явная антигрузинская тенденция.

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t884293.jpg

Красная звезда, серп и молот, Рамелла в соцсети демонстрирует свою преданность КПСС и СССР. Теперь, сама статья.

az.sputniknews.ru/politics/20180106/413452870/azerbajdzhanskie-sela-nazvanija-menjaet-gruzija.html

Европейцы признали: в Грузии меняют названия азербайджанских сел

Авторитетная европейская организация в своем отчете фактически признает скрытое переформатирование в азербайджанских регионах исторического и культурного наследия.

БАКУ, 6 янв — Sputnik, Рамелла Ибрагимхалилова. Правительство Грузии целенаправленно переименовывает тюркские топонимы на свои и такая политика ведется последние семьдесят лет. Об этом Sputnik Азербайджан сообщил глава Кавказского центра мониторинга прав человека, базирующегося в Грузии, эксперт Эльбрус Мамедов.

По его словам, в декабре 2017 года в Европейском центре по вопросам национальных меньшинств был опубликован отчет под названием Nomen Est Omen? Naming and Renaming of Places in Minority Inhabited Areas in Georgia, автором которого является Мариа Диего Гордон.

"Авторитетная организация The European Centre for Minority Issues (ECMI) занимается правами национальных меньшинств в Европе и была основана в 1996 году правительствами Дании, Германии. Отчет подготовлен после мониторинга и проведения соответствующих исследований в архивах в Грузии, в том числе исследований в азербайджанонаселенном Борчалы. Работа дает возможность понять политику Грузии по национальным меньшинствам, реализуемую в регионах. Топонимы и гидронимы переименовываются в местах компактного проживания национальных меньшинств, в частности, в местах проживания азербайджанцев. В отчете указаны конкретные итоги такой политики за последние 50-70 лет, которая ведется с определенной периодичностью", — сказал Мамедов.

Примечательно и то, что в отчете указано, что переименованию подвергаются в основном тюркские (азербайджанские) топонимы и гидронимы, и никоим образом эта политика не коснулось других национальных меньшинств и их топонимов.

Мамедов отметил, что документ затрагивает несостоятельность аргументов грузинских властей в области защиты прав национальных меньшинств на право сохранения культурных и исторических ценностей и самоидентичности азербайджанцев Грузии. Отчет фактически признает вопрос скрытого переформатирования в азербайджанских регионах также и исторического, культурного наследия, то есть все эти действия направлены против азербайджанской общины Грузии.

Двадцать лет назад были изменены названия сел против воли жителей Борчалы, против конституционных прав и свобод, закрепленных в Конституции Грузии — более 60 деревень, районных центров и названий районов. Не предприняты никакие меры по исправлению ситуации в отношении изменений традиционных названий местностей компактного проживания азербайджанцев, которые были внесены в 1990-х и 2010 годах.

"Например, в 2010 году ряд чиновников из числа азербайджанцев, работающих в органах региональной власти (заместитель губернатора и представители в муниципальных органах власти Марнеульского района) ради своих шкурных интересов попросту одобрили изменение топонимов и фактически подписались под переименованием 19 сел. Только благодаря активности общественных организаций стало возможным приостановить этот процесс. При этом, информации о каком-либо измененном названии армянского села в регионе Самцхе Джавахети нет",- отметил Мамедов.

В Болниском районе в 1990-1991 годах село Абдаллы (Abdallı) переименовано на Джавшаниани (Javshaniani), село Арыхлы (Arıxlı) — на Нахидури (Nakhiduri), село Гочулу (Qoçulu) на Чапали (Tchapali).

Он с сожалением отметил, что до сих пор ни одна государственная структура Грузии, призванная защищать права и свободы этнических меньшинств не сделала ни одного позитивного шага по оценке последствий. Не принято ни одной попытки реабилитации и восстановления исторических топонимов населенных пунктов этнических меньшинств в регионе.

Мария Диего Гордон

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t658047.png

Несомненно, перед нами типичная нпошница. Насколько я понял, эта малолетняя дура ошивается в Грузии, или ошивалась в последнее время. Что-то сомнительно, чтобы ей хватало компетенции для "проведения соответствующих исследований в архивах в Грузии", и самостоятельного и беспристрастного "мониторинга в азербайджанонаселенном Борчалы", чтобы подготовить грамотный и не предвзятый отчет. Во-первых, подобные персоны из соответствующих организаций, уже заранее бывают настроены найти что-нибудь против титульной нации и политики центральных властей, выявить признаки ущемления национальных меньшинств, раздуть тему. А тема проста: если в Грузии есть национальные меньшинства, то эти национальные меньшинства притеснены грузинами, иначе просто быть не может, так что, чего-нибудь да нароем и из нарытого раздуем.

Во-вторых, нашей глупой Марикилье в написании отчета явно "помогал" матерый Эльбрус Мамедов, респондент Рамеллы. Могу даже сделать смелое предположение, что отчет практически им и составлен, а от Марикильи там осталось одно имя. Насколько правдиво, что они оба имели доступ к архивам Грузии, не знаю. Возможно, как представительница европейских структур, доступ в них получила Марикилья, а Эльбрус, как ее дружок, прошмыгнул вместе с ней. Оно и не столь важно, ведь в любом случае искали они в архивах не то что есть, а то, что нужно. В таких случаях, извлекаются лишь нужные факты и игнорируются, опускаются факты, говорящие против заданной темы.

Вот этот Эльбрус, или, как я его называю, Остуран Кукла (с ударением на последний слог)

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t837608.jpg

Личность, давно попавшая в поле моего внимания. Весьма подлая, змеиная личность. Живет в Грузии, пантюркист и грузинофоб, постоянно гадит нам исподтишка. Любитель искажать историю Грузии. И лжец, потому и Остуран Кукла, как в Азербайджане называют личность, которая вечно п*здит. И Остуран Кукла Эльбрус тоже в очередной раз проп*здел, в чем мы сейчас убедимся. Он заявляет, что тюркские азербайджанские топонимы Борчалы за последние 50-70 лет грузинской властью были переименованы, грузинизированы. Взглянем, обратившись к фактам, насколько справедливо подобное заявление. Борчалы охватывает три муниципалитета - Марнеульский, Болнисский и Дманисский. Вот их населенные пункты:

Марнеульский: შაუმიანი
აზიზქენდი · ალავარი · ალგეთი · ამბაროვკა · არაფლო · აღმამედლო · ახალი დიოკნისი · ახალი მამუდლო · ახლო ლალალო · ახკერპი · ახყულა · აჯიისქენდი · ბაიდარი · ბაითალო · ბეითარაფჩი · ბურდაძორი · ბურმა · გულბაღი · დამია · დამია-გიაურარხი · დაშთაფა · დიდი ბეგლარი · დიდი მუღანლო · ენიქენდი · ვერხვიანი · ზემო სარალი · ზემო ყულარი · თაზაქენდი · თაზაქენდი · თამარისი · თექალი · ილმაზლო · იმირი · იმირჭალა · კასუმლო · კირიხლო · კიროვკა · კუშჩი · ლეჟბადინი · მარადისი · მეორე ქესალო · მეწამულა · მოლაოღლი · ნორგიუღი · ოფრეთი · პატარა ბეგლარი · პირველი ქესალო · საბირქენდი · სადახლო · საიმერლო · სეიდხოჯალო · სიონი · ულაშლო · ქაფანახჩი · ქეშალო · ქვემო სარალი · ქვემო ყულარი · ქირაჩ-მუღანლო · ქურთლარი · ყაჩაღანი · ყიზილ-აჯლო · ყირმიზქენდი · ყუდრო · შულავერი · ჩანახჩი · წერაქვი · წერეთელი · წოფი · ხანჯი-გაზლო · ხიხანი · ხოხმელი · ხოჯორნი · ხულდარა · ხუტორ-ლეჟბადინი · ჯანხოში

Болнисский: თამარისი · კაზრეთი
აკაურთა · ბალახაური · ბალიჭი · ბერთაკარი · ბოლნისი · გეტა · დარბაზი · დისველი · ვანათი · ზემო არქევანი · ზემო ბოლნისი · ზვარეთი · იწრია · კიანეთი · მამხუტი · მუშევანი · მუხრანა · მწყნეთი · ნახიდური · პატარა დარბაზი · რატევანი · რაჭისუბანი · საბერეთი · სავანეთი · სამტრედო · სამწევრისი · სენები · ტალავერი · ტანძია · ფარიზი · ფოლადაური · ფოცხვერიანი · ქვემო არქევანი · ქვემო ბოლნისი · ქვეში · ცურტავი · ძეძვნარიანი · ძველი ქვეში · წიფორი · ჭაპალა · ჭრეში · ხატავეთი · ხატისსოფელი · ხახალაჯვარი · ხიდისყური · ჯავშანიანი

Дманисский: ამამლო · ანგრევანი · ახა · ახალი გედაგდაღი · ბახჩალარი · ბეზაქლო · ბოსლები · განახლება · განთიადი · გომარეთი · გორა · გუგუთი · დაგარახლო · დალარი · დიდი დმანისი · ვაკე · ვარდისუბანი · ველისპირი · ზემო ოროზმანი · ზემო ყარაბულაღი · იაყუბლო · ირგანჩაი · იფნარი · კაკლიანი · კაკლიანი · კამარლო · კამიშლო · ლოქჯანდარი · მამიშლარი · მამიშლო · მამულა · მაშავერა · მეორე სალამალექი · მთისძირი · ორმაშენი · პანტიანი · პატარა დმანისი · პირველი სალამალექი · საკირე · სარკინეთი · საფარლო · საჯა · სოღუთლო · ტნუსი · ტყისპირი · უკანგორი · უსეინქენდი · ქარიანი · ქვემო ოროზმანი · ქვემო ყარაბულაღი · ქცია · ყიზილაჯლო · ყიზილქილისა · შახმარლო · შინდლარი · ძველი გედაგდაღი · ჯავახი
პანტიანი · ფიჭვებისხევი · ჭოჭიანი · დიდი გომარეთი · ლენინო · იაილა

Среди них внушительное количество тюркских топонимов, их не переименовали, они остались, значит полной замены грузинскими топонимами не произвели. Есть, кстати, и армянские топонимы, помимо грузинских. Многие топонимы выглядят грузинизированными по причине глубокого различия между фонетикой азербайджанского и грузинского языков. Да и с армянским фонетика тоже разнится. Как никак, все три языка относятся к различным языковым семьям. Любой, кто разбирается в местной топонимике, поймет, что, например, селение Норгиуги (ნორგიუღი) не грузинский топоним, но армянский Норгюх. Просто банально невозможно в точности отобразить его грузинским письмом. Ясно, что топоним сохранен в оригинале настолько, насколько оно позволительно в рамках государственного языка, и что он не переименован.

Аналогично, к примеру, и с Иаила (იაილა), соответствующий тюркскому оригиналу Яйла. Как это написать по грузински? Несведущий же подумает, будто топоним грузинский. Таких нюансов могла не понимать наша, прибывшая из Европы глупая соплячка, попавшая в опытные лапы Остуран Куклы. Вместе с тем, в сети давно, много лет гуляет список переименованных тюркских топонимов Грузии. Азербайджанская пропаганда неустанно твердит, что это исконно тюркские села, переименованные грузинской властью после обретения Грузией независимости. Названия эти будто бы исторические, и эти исторические названия убрали, заменив их новыми, выдуманными грузинскими. В этой теме, в дальнейшем, я собираюсь разобрать каждый из них, дабы выяснить, насколько правдива тут азербайджанская пропаганда. Пока же список:

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t328697.png

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t750662.png

0

24

Первым в списке идет село Фахралы, Болнисского муниципалитета. Оно расположено в Талаверском ущелье (Талаврисхеви), образованном одноименной рекой (Талаврисцкали), являющейся правым притоком реки Машаверы, впадающей в реку Храми. В 1991 году власти независимой демократической Республики Грузии переименовали Фахралы в Талавери, поступив так вопреки воле местного населения, почти полностью представленного азербайджанцами. Сам топоним Фахралы безусловно тюркский. На любой карте царского и советского периодов село указано под названием Фахралы (Фахрали), иногда Фахрало (груз. Пахрало). Выходит, пока Грузия в 19-20 веках не имела суверенитета, оставаясь в составе русской государственности в виде губерний и советской республики, официальное название села соответствовало тому имени, какое употребляли местные жители.

Оно видно уже хотя бы по "Ведомости о разделении Грузии на уезды" - vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/AKAK/Tom_1/561-580/575.htm
Здесь, в Лорийском уезде отмечены села: Пахрало, относящееся к Борчалы; и другое, с идентичным именем - Фахрали, в Казахском крае. Зато населенный пункт под названием Талавери в новообразованном уезде Лори не указан. Что важно, данный документ составлен русской администрацией, только водворившейся в упраздненном восточно-грузинском царстве (документ 1802 года, царство упразднено в 1801 году).

Побывавший в Грузии за четверть века до этого и оставивший ее подробное описание, Гюльденштедт, в разделе о "Провинции Сомхити", описывая "Округ Ворчало" (Борчалы), куда относилось и Талаверское ущелье, ничего не передал о Фахралы, не упомянул такой топоним. Правда промолчал он и о Талавери. Его перечень татарских сел Борчалы: 1. Босане; 2. Ахшасле; 3. Карахосан; 4. Такеле; 5. Ахменмете; 6. Качаган; 7. Улаште; 8. Аравле, или Аравли, была построена при шахе Надире с 50 татарскими семьями; 9. Сарали; 10. Мамай Кирихли, была построена при шахе Надире для 10 семей из Исфагана; 11. Лалалу; 12. Ахчалкала, так называемая крепость. Во всех названных живут татары. (vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XVIII/1760-1780/Gildenstedt/text6.htm). Похоже, официальный статус в Грузии топоним Фахралы получил только в начале позапрошлого столетия, когда в стране хозяйничали русские.

А что говорят об истории села азербайджанские историки?
az.wikipedia.org/wiki/Faxralı
Kəndin tarixi tam olaraq araşdırılmamışdır. Buna rəğmən kəndin təxminən 800 illik yaşayış yeri olduğunu fərz etmək münkündür. Kənddə XII, XIV və XVI əsrlərə aid islami qəbirüstü abidələr vardır. [Son söz. — Faxralıda qədim qəbirüstü abidələr, səh. 256 // Görüm Faxralının biri olsun beş... . — Müəllif: Hüseynqulu Məmmədli (Məmmədov); Redaktor: Əflatun Amaşov. Bakı: "Ağrı Dağ" nəşriyyatı, 2002, 264 səhifə.] Faxralı kəndinin adına dair ilk yazılı məlumatlara hazırda Tbilisi arxivində saxlanılan XV əsrə aid gürcü mənbələrində rast gəlinir. XVII əsrin sonlarından başlayaraq kəndin əhalisi Azərbaycanın xüsusilə Qazax-Gəncə və Qarabağ bölgələrindən, eləcə də İrandan gəlmələr hesabına xeyli artmışdır [faxrali.com].
Перевод:
История села в полной мере не изучена. Предположительно, село уже было обитаемо около 800 лет назад, так как здесь остались мусульманские надгробия, датируемые 12, 14 и 16 веками. Первые письменные сведения о Фахралы можно найти в грузинских источниках 15 века, ныне хранящихся в архивах Тбилиси. С конца 17 века население села значительно увеличилось в связи с прибытием людей из Азербайджана, в частности из Казах-Гянджинского и Карабахского краев, а также из Ирана.

В мусульманские могилы 12-16 веков в Талавере не верю, готов поверить в мусульманские могилы 8-9 веков, когда Сомхити принадлежало эмирам Тифлиса и в ее ущельях могли обитать мусульмане. Мусульмане эти в любом случае являлись арабами, не тюрками, к тому же в 10 веке их вытеснили отсюда Багратуни. Иными словами, в этих могилах, если они действительно существуют, не лежат кости предков теперешних, тюркских обитателей Талаверы, прибывших сюда в 17-18 веках. Впрочем, во второй половине 11 века в Сомхити господствовали турки-сельджуки, так что могилы могли остаться и от них.

Далее, сомнительно, чтобы в грузинских источниках 15 века присутствовало упоминание о Фахралы, если конечно речь не идет о каком-то другом Фахралы, ибо в Азербайджане существует несколько топонимов Фахралы. Но ущелье Талаверы в грузинских источниках всегда так и обозначалось - Талаврисхеви, ее река - Талаврисцкали, ее главное поселение - Талавери. Никакой Фахралы-Пахрало грузинская документация не знала до самого вхождения в состав России. Зато версия о прибытии сюда, поэтапно с конца 17 века, казахских и карабахских тюрок, а также тюрок из Ирана, звучит весьма правдоподобно.

Мы уже видели по Ведомости, что в Казахе существовало другое Фахралы. Еще одно Фахралы есть по соседству с Горанской долиной, образованной рекою Горанчай, правого притока Куры. Местность лежит между Гянджою и Карабахом. Очень похоже, что на рубеже 17-18 веков в Талаверу перекочевало определенное количество семей либо из казахского, либо из горанского краев. И те и другие народность терекеме, в точности как и борчалинские карапапахи.

По мнению исследователей истории горанского Фахралы:
az.wikipedia.org/wiki/Fəxralı
Fəxralı kəndi qədim kənddir. Tarixi tam dəqiqləşdirilməyib. Uzaq keçmişdən üzü bəri Fəxralılar Azərbaycan ərazində və onun sərhədlərindən kənarda müxtəlif coğrafi məkanlarda yaşamış, ən sərt məqamlarda belə öz mədəniyyətlərinin inkişaf etdirilməsini unutmamış, gələcək nəsillər üçün zəngin ənənə, qiymətli irs və çoxlu yadigarlar yaratmışlar. Onların qədim izlərinə və zəngin yardıcılıq nümunələrinə Azərbaycanın hər guşəsində və həmçinin Azərbaycanın hüdudlarından kənarda rast gəlmək mümükündür.
Tarixi qaynaq və mənbələrdə Fəxralıların adı ilə bağlı toponimlər, hidronimlər, sənətkarlıq nümunələri “Faxralı”, “Fəxralı”, “Fəxrəli”, “Fahralı”, “Fəhralı”, “Fəhrəli”, “Fərəhli”, “Fərəxli”, “Fəraqlı”, “Faxlaro” və. s. kimi adlandırılır.
B.Ə.Budaqov və N.G.Məmmədov “Ermənistanda Azərbaycan Mənşəli Toponimlərin İzahli Lüğəti” kitabının 3-cü cildində F.Kirzioqlunun “1593 ylde Osmanli vilaget tahrir defterlerende Gence-Karabag sancaklari” əsərinə istinad etməklə 1588-ci ilə aid mənbədə Gəncə sancağında "Təmir-həsən aranı" qışlaq yerində qışlayan bir oymağın Yuvəli-Fəxrəli (bax: Evli) adlandığını [B.Ə.Budaqov, N.G.Məmmədov. "Ermənistanda Azərbaycan Mənşəli Toponimlərinin Ensiklopedik Lüğəti. III cild". azkurs.org (azərb.). İstifadə tarixi: 2019.], başqa yerdə isə şimali Azərbaycanda Zəyəm nahiyəsində Yuvalı-Fəxralı (Temur Hasan da adlanırdı) elinin yaşadığını[B.Ə.Budaqov, N.G.Məmmədov. "Ermənistanda Azərbaycan Mənşəli Toponimlərinin Ensiklopedik Lüğəti. III cild". azkurs.org (azərb.). İstifadə tarixi: 2019.] qeyd etmişlər. Əsli İvəli olan Yuvə və Yuva Səlcuq oğuzlarının İvə (Yivə) tayfasının adını əks etdirməklə yanaşı həmçinin bir fərqlilik (başqa Fəxralıların olması) funksiyası da daşıyır.
Təmir-həsən aranı, İsmayıl bəy Qutqaşınlı “Səfərnamə” əsərində yazdığına görə Xram çayı üzəridəki Sınığ körpüdən (indiki Qırmızı körpüdən bir as aşağı) keçdikdə sağ tərəfdə Dəmirçi Həsən mahalı və sol tərəfdə Baydar, ondan bir az uzaq Borçalı mahalının kəndləri yerləşir, əhalisi müsəlmandırlar (səh.73 [Tərtib edəni və elmi redaktoru Ədalət Tahirzadə. "Qutqaşınlı Hacı İsmayıl bəy. Əsərləri. Bakı, "Lider nəşriyyatı", 2005, 224 səh" (PDF). kitabxana.net]).

Azərbaycan dilinin dialektlərində faxralı "ağıllı, bilikli, savadlı" deməkdir. Mənbələrin məlumatına görə, yaşayış məntəqəsini XVIII əsrdə baş vermiş siyasi hadisələrlə əlaqədar Gürcüstanın Borçalı mahalındakı Faxralı kəndindən köçüb gəlmiş ailələr salmışlar. Köçüb gələnlər köhnə yaşayış məntəqəsinin adını məskunlaşdıqları yeni kəndə vermişlər. (səh.271 [Azərbaycan Toponimlərinin Ensiklopedik Lüğəti.İki cilddə. I cild" (PDF) (azərb.). Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası. Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu. "Şərq-qərb". Bakı-2007. 427 səh.]). Əks fikirlər də mövcuddur. Rəşid Faxralı – “Oğuz eli Faxralı” kitabında Borçalı mahalındakı Faxralı kəndində ilk ocağı XVII əsrin əvvəllərində Qarabağdan gəlmiş Alı və Hüseyn qardaşları çatdığını bildirir["Faxralı toponimi və kəndin formalaşma tarixi" (azərb.). faxrali.com].

- топоним в этих краях (Гянджа-Карабах) впервые зафиксирован в османских документах конца 16 века. Есть и противоречивая версия, что Фахралы основано выходцами из одноименного борчалинского селения, переселившихся в Горан в 18 веке по причине каких-то событий в Грузии. То есть, они первоначально жили в Борчалы. Другая версия утверждает, что наоборот, выходцы из карабахского (точнее горанского) Фахралы - братья Али и Гусейн - в начале 17 века перебрались в Борчалы, основав там первые жилища и перенеся туда свой родной топоним.

По-моему, рациональной из этих противоречивых данных кажется следующая версия: Фахралы основали терекеменские тюрки в 16 веке в Горане, что между Гянджою и Карабахом; в 17 веке (только не в начале а в конце) от них отделилось двое братьев - Али и Гусейн - со своими семьями перебравшихся в Сомхити, куда в том столетии активно вселялись и другие терекеменские тюрки, этнически перекрасившие Сомхити в тюркский Борчалы. Вероятно еще какие-то семьи из горанского Фахралы обосновались и в Казахе. Так появилось три Фахралы - в Горане, в Казахе и в Борчалы. В 18 веке какие-то семьи борчалинского Фахралы могли покинуть ущелье, по причине переподчинения Надир-шахом Борчалы грузинскому царю и их нежелания идти в подданство к последнему. Допустим, временно они нашли приют у своей дальней родни в Горане, и этот эпизод сохранился их преданиях, а затем вернулись. В конце концов, на то они и терекеме, скорые на подъем кочевники (этноним "терекеме" произошел от словосочетание "терк этмек", что значит "покидать, уходить"), легко перемещающиеся по различным местностям.

Позже перейду к грузинской версии.

0

25

В таких случаях, когда исследуют вопросы по исторической географии Грузии, обыкновенно обращаются к труду царевича Вахушти, его "Описанию Царства Грузинского", написанного в середине 18 века. Топоним Талавери там присутствует, он отнесен к Шулаверской волости.

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t351247.png

Шулавери - соседняя долина, и одновременно исторический населенный пункт, переименованный коммунистами в Шаумиани (в честь комиссара Степана Шаумяна), и по непонятной и неприемлемой для меня причине по сей день не переименованный обратно в Шулавери.

Можно сказать, маленькое Талаверское ущелье расположено между двумя более крупными долинами - Шулаверской (восток) и Болнисской (запад). В принципе, уже самого факта присутствия топонима Талавери в историческом труде по грузинской географии достаточно для признания этого топонима историческим. Вероятно, ко времени создания этой работы, ущелье уже населяли татары, сыновья и внуки Али и Гусейна, и грузин там не оставалось, и эти татары, как мы знаем, дали селению свое новое название, хотя для них оно не было новым. В Тбилиси же продолжали по старому обозначать ущелье прежним именем.

Итак, до 18 века в ущелье было два селения - основное, Талавери, и второстепенное, Патара Дарбази, располагавшееся выше по течению реки. Оба населены грузинами-сомхитарами. В силу ряда обстоятельств, к рубежу 17-18 веков ущелье покинули грузины и их место заняли татары. Эти татары вселились в брошенные дома грузин, или построили себе новые жилища поблизости, или вообще не поблизости, но в другом месте ущелья, мне неизвестно. Факт, что свои села они назвали Фахралы и Бала Дарбаз. Последнее точно является калькой с грузинского: "бала" азерб. "малыш"; "патара" груз. "маленький" - az.wikipedia.org/wiki/Bala_Darbaz

Эти татары не жили там самовольно, но являлись подданными Багратионов, так что в их документах ущелье продолжало носить прежние топонимы. Повторю, сегодняшняя ситуация в точности повторяют тогдашнюю. Официально село указано как Талавери, неофициально сами сельчане используют название Фахралы. Весьма любопытно, и немаловажно, что, в отличии от топонима, старый гидроним татарами был воспринят. Они называют реку Делевер - az.wikipedia.org/wiki/Dələver_çayı

В данном гидрониме легко обнаруживается его грузинский предшественник, Талаврисцкали. Удивительно, что никто из азербайджанцев, возмущенных переименованием Фахралы на чужое для них имя Талавери, не обратил внимание на его близость с гидронимом Делевер, для них вроде бы не чужим. Тут все просто. Когда их предки направлялись на свою новую родину, они знали, что идут в ущелье под названием Талавери, с одноименной рекой. И это название утвердилось в их традиции с самого начала, в соответствии с их речью, когда первая согласная иностранных слов, если она глухая, произносится звонко, и подтверждением чему служит факт существования гидронима Делевер.

Положим, вопрос с топонимом закрыт, Талавери официально существовало в 18 веке, раньше получения Фахралы официального статуса (19 в.), и Тбилиси сегодня лишь восстановил исторический топоним, положим так. Другой вопрос, как нам доказать, что татары не занимали ущелье до 18 века, и что его накануне населяли грузины, и что, следовательно, топоним существовало и ранее 18 века.

Тут у нас два аргумента. Первое. В известном какабадзевском сборнике грузинских грамот есть дарственная католикосу от царя Ростома, с датой 1645 года. По ней, царь передает в собственность патриаршему собору Светицховели село Дарбази (Патара Дарбази), что в Талаврисхеви.

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t775522.png

Несомненно, его жители не могли быть татарами-мусульманами, либо, как вариант, сомехами-григорианами. Грузинской церкви в собственность могли отдать лишь крепостных крестьян православной веры, кем и являлись картвелы-сомхитары. И раз сомхитары в середине 17 века обитали в Патара Дарбази, они скорей всего обитали и в соседнем Талавери. Ни басурман, ни хачецаров конкретно здесь пока не водилось.

Второе. Исследовавший грузинскую эпиграфику Болнисского ущелья, великий Эквтиме Такаишвили, среди прочего обнаружил в надписи одной из заброшенных церквей упоминание топонима Талавери.

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t870948.png

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t986735.png

Сам храм (Церковь Св. Феодора - თევდორე წმინდანის ეკლესია) локализован неподалеку от села Хатиссопели (советск. Цителсопели), в пяти километрах на юго-запад (სოფ. ხატისსოფლიდან 5კმ-ზესამხრეთ-დასავლეთით.) - ka.wikipedia.org/wiki/ვიკიპედია:ვიკის_უყვარს_ძეგლები/ძეგლების_სია/ქვემო_ქართლი/ბოლნისის_მუნიციპალიტეტი

Из Хатиссопели проселочная дорога через возвышенность ведет прямо к Талавери.

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t602710.png

Такаишвили по ряду признаков определил возраст надписи эпохой Георгия Блистательного, это рубеж 13-14 веков. Топоним, получается, согласно эпиграфическим данным, достаточно старый, он намного старше Фахралы.

0

26

Таким образом, грузинский топоним Талавери предшествовал тюркскому топониму Фахралы. Грузинская народность сомхитаров, занимавшая Сомхити, включая и Талаверское ущелье, предшествовала тюркской терекеменской народности (они же карапапахи), создавшей затем, на месте Сомхити, новый хороним, Борчалы. Увеличение доли карапапахов и уменьшение доли сомхитаров происходило постепенно, в течении 17-18 веков и обусловлено политическим ненастьем, обрушившимся тогда на Грузию. За это время хоронимы Борчалы и Сомхити сосуществовали, и наверно также сосуществовали топонимы обоих народов.

Последние сомхитары покинули Талаверу на рубеже 17 и 18 веков, или позже. Не исключено, что и не покинули, а были изгнаны, или избиты. В опустевшее ущелье вселились терекеменские семьи из Гянджинского ханства, перенесшие сюда топоним-дубль (Фахралы) из своей прежней родины, чей оригинал остался там и поныне.

В царской документации Багратионов, однако, совершенно справедливо продолжал сохранятся старый топоним. Талаверские тюрки, подданные Багратионов, на бытовом уровне могли его игнорировать, между собой употребляя собственное название, как они поступают и поныне. Повторю, пока существовало независимое грузинское государство (царство) официально село называлось Талавери, не взирая на смену этнического состава ущелья.

Свой официальный статус Талавери потеряло с уничтожением грузинской государственности. Теперь здесь водворилось новое и чужое самодержавное правление, проводившее иную политику. С документацией Багратионов русский царизм не всегда считался. Талаверское ущелье вошло в состав Российской империи и русские чиновники официально утвердили то название села, какое устно употребляли местные тюрки, а не то, какого документально придерживались бывшие грузинские цари. Вот когда произошло первое переименование топонима!

Об этом, однако, молчит азербайджанская пропаганда, не желающая признавать грузин аборигенами Борчалы, или по крайней мере более ранними обитателями края, нежели тюрки. Грузия в 1991 наконец восстановила независимость, грузинское руководство просто вернуло старое название, восстановило справедливость.

Мне заметят, что оно менее честно, что честнее считаться с мнением местного населения, что последние столетия там больше не живут грузины, но живут тюрки, и что следует отдавать предпочтение их топониму.

Так вот, нет! В Восточной Грузии есть один хозяин, это грузинский народ, все прочие – индоевропейские, алтайские, афразийские – этносы появились позже грузин и появились когда эта страна уже называлась Грузией (насчет кавказских этносов, другое дело, они безусловно исконные обитатели Кавказа и их следы не менее древние). Потому и прерогатива должна быть за грузинской (и кавказской) топонимикой, за тем лишь исключением, когда тому или иному негрузинскому топониму в том или ином конкретном месте не предшествовал никакой грузинский исторический топоним. Вот это и есть торжество справедливости.

И уж точно об этом не стоит рассуждать персоне, подобной Марии Диего Гордон. Мне доподлинно известно, что она защищает баскский национализм, опять же под соусом защиты прав национальных меньшинств. Уверен, баски категорически не желают терпеть наличие в своей Стране басков испанских или иных небаскских топонимов. Баски коренной этнос, при том малочисленный. Их положение в Испании возможно и уязвимо, хотя Мадрид предоставил им широчайшие права.

Грузинские же татары, как и другие национальные меньшинства Грузии, никак не тянут на роль басков. Конкретно азербайджанцев, считая и грузинских татар, насчитывается до тридцати миллионов, их в десять раз больше грузин. Они процветающий и благополучный этнос, их языку, в отличии от языков кавказских и картвельских народов, не грозит исчезновение уже в этом столетии.

Кстати, под угрозой и баскский язык. Другое дело языки Тюркской группы, в том числе азербайджанский, у них прекрасные перспективы. Потом, тюркских топонимов на планете предостаточно, их многократно больше и ареал их велик, нежели топонимов грузинских, которые, вне пределов Республики Грузия, искусственно сокращаются, в том числе и усилиями тюрок (азербайджанцев и турок). Теперь нам предлагается продолжить их сокращение уже в пределах Грузии. А морды от наглости не треснут у эльбрусиков?

0

27

Вкратце, поверхностный обзор истории края Гугарк/Сомхити/Борчалы таков.

В 4-3 веках до нашей эры он в составе новорожденного царства Кавказской Иберии. Во 2 веке до нашей эры его отобрал основатель Великой Армении, царь Арташес. Там край в виде бдешхства Гугарк оставался на протяжении шести последующих столетий. Местные грузины подверглись арменизации, превратившись в особую народность гугаров.

В конце 4 века Сасаниды передали Гугарк Иверии, у которой он оставался до середины 8 века. Гугары за это время огрузинились, став сомхитарами. Это старые сомхитары.

Тифлисский эмират владел Сомхити два столетия (8-9 вв.), пока в начале 10 веке его не отвоевало армянское царство династии Багратуни. Трудно сказать куда подевались сомхитары при арабском владычестве, возможно большинство ушло, или вымерло, осталась лишь часть, так как частичное грузинское присутствие в Сомхити при эмирате подтверждает архитектурное наследие края указанных столетий.

Багратуни, а затем их ветвь Гургенянов (Кюрикидов), владели Сомхити тоже два столетия, до середины 11 века, и за это время они способны были повторно арменизировать край, частично, или полностью, также и колонизировать его своими подданными из других областей Армении.

Вскоре, хлынувшие в регион сельджуки захватили Сомхити, как и большую часть Закавказья, попутно уничтожив и царство Гургенянов, хотя вряд ли сельджуки успели бы серьезно изменить этническую картину в Сомхити.

Уже в первой четверти 12 века грузинское царство Багратионов вытеснило отсюда сельджуков, начав затем колонизацию и грузинизацию края, приведшую к возрождению сомхитарской народности. Это новые сомхитары.

Они занимали край шесть столетий, оставили после себя развитую средневековую грузинскую культуру. В 17 веке начался процесс вымирания этой народности, и деградации хозяйственной и культурной жизни в Сомхити, так как край находился на передовой линии перед экспансией кизилбашского государства.

Сефевидские шахи, сами происхождением туркмены, потворствовали заселению края туркменскими племенами Ирана, в коих мнили свою опору в ненадежной и вероломной Грузии. Если в 17 веке грузинский элемент продолжал преобладать в Сомхити, а татарская колонизация пока находилась в процессе, то к 18 веку грузин здесь осталось совсем мало, грузинский Сомхити окончательно превратился в татарский Борчалы.

0

28

Побывавший в Грузии за четверть века до этого и оставивший ее подробное описание, Гюльденштедт, в разделе о "Провинции Сомхити", описывая "Округ Ворчало" (Борчалы), куда относилось и Талаверское ущелье, ничего не передал о Фахралы, не упомянул такой топоним. Правда промолчал он и о Талавери.

Ошибаюсь, Гюльденштедт проезжал мимо Талавери:

Я выехал сегодня рано из Чулаверда с 15 казаками и 30 грузинами, все остальное осталось у Чулаверда. Утро было дождливое. Дорога шла на Запад, и на ней через полчаса нам повстречалось последнее жилое армянское село Капланова. Сейчас оно пустовало, потому что жители переехали в горы. Оно стоит близко от правого берега Кции, и на Юго-Восток от него находится новая крепость Талаверд (Оттуда привозят жернова в Тефлис и всю Картули).

vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XVIII/1760-1780/Gildenstedt/frametext3.htm

Подобная форма написания - Чулаверд (Шулавери), Талаверд - придает обоим топонимам армянскую этимологию, "берд" по армянски "крепость". В принципе, если будет доказано, что все эти талаверы, шулаверы, машаверы первоначально пришли из армянской речи, в том не будет ничего удивительного. Регион, как было отмечено, несколько раз за историю переходил из рук в руки между двумя монархиями - Армянской и Грузинской. И население местное неоднократно меняло свою идентичность, легко переходя из грузинства в армянство, и обратно, в зависимости от усиления того или иного государства.

Видимо, эти гугары-сомхитары есть связующее звено между двумя этносами, наподобие самурзаканцев в абхазо-грузинской паре, и эров в паре удино-грузинской, и может быть турок-месхетинцев в грузино-турецкой паре.

Возвращаясь к теме, можно только добавить, что и Гюльденштедт доказывает, что даже еще за каких-то тридцать лет до официального появления топонима Фахралы, это место официально называлось Талавери.

Шулавери - соседняя долина, и одновременно исторический населенный пункт, переименованный коммунистами в Шаумиани (в честь комиссара Степана Шаумяна), и по непонятной и неприемлемой для меня причине по сей день не переименованный обратно в Шулавери.

Село под названием Шулавери (новый Шулавери) находится в нескольких километрах от Шаумиани (старый Шулавери). Село появилось в 20 веке, на основе железнодорожной станции. Полагаю, село получило свое название в качестве компенсации за отмененный старый топоним. Теперь понятно почему Шаумиани не переименовали обратно в Шулавери, хотя я бы все равно это сделал. Поселку Шаумиани вернул бы название Шулавери, а село Шулавери переименовал в Ахалшулавери.

0

29

Следующее в списке село - Арыхлы/Нахидури. В "Ведомости о разделе Грузии" (нач. 19 в.) оно отсутствует, его в нем нет ни как Арыхлы, ни как Нахидури. Тем не менее, в последующих царских документах и картах, и далее в советский период, топоним фигурировал как Арыхлы (груз. Арухло/Арихло), целиком населенный татарами/азербайджанцами, и в Грузинской ССР включенный в Болнисский район. В 1991 году правительство Гамсахурдия переименовало его в Нахидури.

И в этот раз начну с азербайджанской версии истории села. Она, на сайте информационного центра "Зия" (zim.az/bolnisi/1363-arixli-knd.html), изложена неким Мюшфиком, по-видимому местным уроженцем.

Arıxlı - Qədim Borçalı mahalının mərkəzi hissəsində - Bağ Borçalının Bol­ulus bölgəsində - indiki Bolnisi rayonunda yerləşən ən böyük kəndlərdən biridir.
Rayon mərkəzindən 15 km gündoğarda, dəniz səviy­yə­sin­dən 420 m yüksəklikdə, Eh­­ram (Xram) çayının sağ sahilin­də, Marneuli-Bolnisi avto­mo­bil yolunun kənarında, (qədim Qırmızı kör­pü - Sar­­van - Arıxlı - Bolulus - Darvaz - Qara­bulaq - Kar­­van­saray - Pər­va­­­nə - Türkiyə ticarət yolu üstün­də) yerləşir.
Əha­li­si: 1870-ci ildə 137 ailədə 918 nəfər, 1918-ci ildə 1588 nəfər, 1926-cı ildə 306 ailədə 1585 nəfər, 2002-ci ildə siyahıya almanın nəticəsinə görə 1313 ailədə 4876 nəfər (2407 kişi, 2469 qadın), 2006-cı ildə 1357 ailədə 4942 nəfər olub. Hazırda 5000 nəfər­dən çoxdur.
Kənd­­də Azərbaycan məktəbi 1901-ci ildə yaradılıb.
2005-ci ildə 30 sinifdə 772 şagird təhsil alıb.
Halhazırda orta məktəb onun banisi Qori seminariyasnın məzunu Hüseyn Əfəndiyevin adını daşıyır.
El qəhrəmanları Alıağa (19-cu əsr), Koxalı Hacıxalıl ağa, Qori Seminariyasının məzunları Sirəcəddin, Ziyəddin, Bahəddin, Murtuz və Ziyabəy Əfəndi­yev­lər, şairə Xınalı xanım, el ağsaqqalları, Ziya Əfəndi, Hüseyn Əfəndi, Hüseyn Əfəndi, Hacı Mahmud Əfəndi, Nacı Nuru, Mola Bayram, Za­man ağa, Osman ağa, Yolçu Nəbioğlu, Uzunbaşoğlu Məhəmməd, Mahmud Quluyev, Mehralı Cəlilov, Əmək Qəhrəmanı Hürü Yəhyayeva, professorlar Mahmud Qəribov, Vey­­səl İsa­yev, Bayram Hacıyev, Akif Bayramov, Nizami Mus­ta­fa­yev, veteran müəllimlər Calal Ayvazov, Məhəmməd və Nə­bi Yolçuyevlər, Mustafa İsmayılov, Şahbəddin Cəlilov, Hacı Hacıyev, Mürsəl İsayev, Mahmud Mustafayev, Əmək­dar müəl­lim Mustafa Aslanov, Azərbaycan DİN-nin şöbə rəi­si, polkovnik Meh­man Mehmanov, Qəhrəman əsgər Zöh­rab Yu­nusov, ictimaiyətçilər Məhəmməd Osmanov, Nurqələm Məm­mədov, Məmməd və Ramiz Yusifovlar, Rza Qur­banov, Musa Tan­rıverdiyev, Şükür İsmayılov, jurnalist Ra­sim Arıx­lı, həkimlər İdris İsmayılov, İfrat İdrisov, Bəşir Mustafayev, Eyvaz İsayev və b. bu kən­din ye­tir­­mələridir.
Toponimi: Toponimika mütəxəsislərinin izahatına görə, Oğuzun vəziri Ata Eriklin, qıpçaqların Arıq tayfasının, Orta Asiyada Qıpçaq-Qaraqalpaqlarda indi də mövcud olan Arıq qövmünün adını əks etdirə bilər.
(Xatırladaq ki, XVI-cı əsrdə səlnaməçi Şəmsəddin Bitlisi Gürcüstanda Arux tayfası haqqında danışıb).
Arıxlı sözü ilə bağlı Gürcüstanda bir neçə hidro­toponimə rast gəlirik.
O cümlədən, Gürcüstanda Arıxlı (Bolnisi rayo­nunda), Dağarıxlı (Dmanisi rayonunda) oyko­nimləri, Arıxlı qala (gürcü dilində Arxi tsixe - Bolnisi rayonunda), Ulu arx (gürcü dilində Ar­xiuli), Qara arx (böyük arx), Xan arxı (Mar­neuli rayonunda) adlı hidronimlər vardır.
Qədim zamanlardan bəri əkinçiliklə məşğul olan türk­lərin-azərbaycanlıların ulu babaları suvarma işləri üçün arxlar çəkmişlər.
Odur ki, «arx» sözü hələ qədim zamanlardan qonşu gürcü və erməni dillərinə də keçmişdir.
«Arx» sözü ilə bağlı hidrotoponimlərin qədimdən varlığı belə bir qənaətə gətirir ki, Arıxlı oykonimi arx sözü ilə «-lı» leksik şəkilçisinin birləşməsindən əmələ gəlib, ümumi məna­da əkinçilik və suvarma işləri ilə məşğul olan xalq və ya tayfa anlamını bildirib, sonradan isə Arıxlı oykoniminə çevrilibdir. Yəni bu oykonim qədim türk­lərin bö­yük bir qolu olan qıpçaqların «Arıq» tayfasının adı əsasında təşəkkül tapıb.
Son illər­də qədim tarixə malik olan Arıxlı kəndinin adı dəyişdirilib, gürcü dilində «Naxiduri» (?!) qoyulub.
1728-ci ilin mənbələrinə görə, Dəmirçi Hə­sənli nahiyə­sində də iki Arıxlı adlı kənd olub.
Onlardan biri Arıxlıoğlu camaatı (kən­di), digəri isə Yüzbaşı tayfasının Arıx­lı ca­maatı (kən­­di) adlanıb.
1721-ci ildə tərtib olunmuş «Dəstürül-əməl»­­­­­də Arıxlı ca­maatı 60 evli iki tayfadan ibarət olduğu qeyd edildiyi halda, 1728-ci ildə tərtib olunmuş «Dəftəri-müfəssəli-əyaləti-Tif­lis»­də Yüzbaşı tayfasının Arıxlı camaatı 44 evdən ibarət ol­duğu göstərilir.
Ehtimal ki, həmin dövrdə Arıxlı camaatının bir hissəsi indiki Dağarıxlı (Dma­nisi ra­yo­nu) kəndinə köçmüş və orada məskunlaşmışdır.
Tarixi: Kənd yaxınlığında bir neçə arxeoloji məskən aşkarlanıb. Eramızdan əvvəl V-IV-cü minilləri əhatələyən məskəndə tökmə palçıqdan dairəvi möhrədamlar, maralın şaxəli buynuzundan naxışlı alət, çınqıldan günəşə, aya bənzər biçimdə qadın-ana başı heykəlciyi, gildən öküz heykəlciyi, eramızdan əvvəl III minildə yayaılmış Kür-Araz arxeoloji mədəniyyətinə aid məskəndə çınqıldan insan sifəti təsvirli fiqur aşkarlanıb.
Miladdan əvvəl II-I minillərə və eramızdan əvvəl IX-VII yüzillərə şamil olunan məskəndə, Quzeyindəki qayalı yarğanda tapılmış tuncdan ox ucları, sümük və dəmir üzəngiləri, tunc bıçaq uclarını gürcü mütəxəsisləri o vaxtlar buralarda türkdilli Bozər, sak aşirətlətinin burada yayaılmağı ilə aəaqələndrib, bu maddi mədəniyyət abidələrinin bir qismini sak tipli hesab ediblər. Kənddə X-XIII əsrlərə aid üzə çıxarılmış ikipəncərəli ibadət ocağı, onun içində quyu məzar, daş sanduqə tabutlar, səkkiz otaqlı yaşayış binasının, açıq hamamın qalıqları, cürbəcür çoxrəngli və sadə saxsı qablar əhəmiyyətkidir; Gürcü arxeoloqları (Manana Sinauridze ve b) belə qənaətə gəliblər ki, həmin yerdə şəhər var imiş, çayın yüksək qayalı sağ sahilində qəsr, aşağıda hər iki sahildə yaşayış məskənləri yerləşirmiş; kilsə də, məzarda, başqa arxeoloji örnəklərdə qıpçaq tiplidir.

Перевод:
Арыхлы крупнейшее село округа Болулус (сегодняшний Болниси), расположенного в центральной части древней области Борчалы, известной как Садовый (?) Борчалы.

Село расположено в 15 км от райцентра, по правый берег реки Эхрам, в стороне от шоссе Марнеули-Болниси. Зато через Арыхлы проходил древний торговый путь: Красный мост - Сарван - Арыхлы - Болулус - Дарваз - Карабулак - Каравансарай - Парвана - Турция.

Далее, предоставлены  статистические данные по демографии с 19 века по сегодняшний день. Видно, как из почти тысячи человек в позапрошлом столетии, арыхлинское население увеличилось в пять раз. Затем список выдающихся уроженцев села, разные там асифы, васифы, агасифы, нам оно не столь нужно.

Следом автор переходит к вопросу этимологии. Специалисты, передает он, связывают термин "Арыхлы" с именем Ата Эрикли, являвшегося визирем Огуз-хана, а также с половецким топонимом Арык, в Средней Азии. Он также напоминает об указании летописцем Шамсаддином Бидлиси (16 в.) о наличии в Грузии племени Арух.

Потом идет речь о нескольких топонимах и гидронимах Грузии, связанных с термином Арыхлы, о том, что грузинское слово "архи" (канал) связано с тюркским термином арык, каким обозначают оросительный канал.

И вот, топоним со столь глубоким прошлым заменен каким-то грузинским словом Нахидури, возмущается Мюшфик, ставящий Нахидури в кавычки, и для пущей убедительности, добавляющий в скобках вопросительный и восклицательный знаки.

Следом автор предлагает конкретные исторические факты. Поблизости от Арыхлы проводились археологические раскопки, обнаруженные предметы отнесли к 5-4 тыс. до н.э. В 3 тыс. Арыхлы входило в зону Кура-Араксской культуры. Со 2 тыс. по 9-7 вв. до н.э. период, по мнению грузинских специалистов, когда местность населяли тюркоязычные саки племени Бозяр (?), оставившие после себя образцы материальной культуры.

О том, что здесь творилось со второй половины 1 тыс. до н.э. по 1 тысячелетие нашей эры, Мюшфик кажется не в курсе, или пока ничего не состряпал. Раскопки жилищ 10-13 веков по обоим берегам реки дали значительные результаты, и по мнению Мананы Синауридзе и других грузинских археологов, здесь существовал город, в том числе церковь, и все оно, включая и христианский храм, как пишет Мюшфик, относится к "половецкому типу" ("кыпчак типли").

Потом он выдает более конкретные факты, два османских документа. Первый, "Дастур уль амаль", 1721 года, отмечает обитание в Арыхлы 60 дымов, составляющих два племени. Второй, "Дефтери муфасали эялети Тифлис", 1728 года. Согласно нему, в Арыхлы 44 дыма племени Юзбаши. Село включено в нахие Демирчи Гасанлы, к этому же нахие отнесен пункт под названием Арыхлыоглу, имеющий схожую этимологию.

Резюмирую Мюшфика: до нашей эры тут обитало скифское племя бозяров, говорившее по тюркски; дальше огромное белое пятно, провал в памяти размером в полторы тысячи лет; в средневековье здесь снова зафиксированы тюрки - не то огузы, не то кипчаки; в 16 веке эти тюрки фигурируют под именем Арух (Арых); в 18 веке отмечены уже два племени, к арухам добавились юзбаши. Последнее племя определенно принимало участие в азербайджанском этногенезе.

Грузинский фактор у Мюшфика проигнорирован почти абсолютно. Здесь никогда не жили грузины и ничего не творили, ни малейшего следа не оставили, и в состав Грузии село Арыхлы ни разу не входило, и так длилось до самого 18 века.

В принципе, версия Мюшфика почти не отличается от общей канвы азербайджанских историков в их взгляде на историю Борчалы. У них также в прошлом края нет никаких грузин и Грузии до самого 18 века. Дальше, однако, стоит обратить внимание на любопытное расхождение. Если азербайджанские историки дружно указывают муганский курултай 1735-1736 годов как место и время когда магалы Казах и Борчалы впервые официально вошли в состав Грузии [до той поры они якобы принадлежали гянджинским ханам из рода Зиядоглу из племени каджаров, преданных династии Сефевидов и потому оппозиционно настроенных к новопровозглашенному шаху Надиру из племени афшаров, и оттого-то последний, с целью ослабления и наказания Гянджи, лишил ее Борчалинского и Казахского магалов, передав их грузинским валиям из династии Багратионов, как раз державшим сторону Надира], то согласно Мюшфику, Борчалы находилось в составе Грузии еще в 20-е годы 18 века, при господстве османов.

Получается, за десять лет до курултая (съезда) на Мугани, османы включили казахский и борчалинский края в Тифлисский эялет. Можно попробовать привести довод, что эялет Тифлис не соответствовал Грузии, являя собою более широкий субъект, куда помимо Грузии попали и закавказские ханства, и что там правил паша, которому непосредственно подчинялись местные правители, и что Борчалы и Казах продолжали относиться к Гяндже, тоже включенной в эялет. Такой довод легко опровергается простым фактом. Среди единиц Тифлисского эялета нет ни собственно Гянджи, ни прочих магалов Гянджинского ханства, ни магалов иных ханств.

Эялет Тифлис, выходит, соответствовал лишь Грузинскому, точнее Картлийскому царству. И раз среди его единиц указаны Казах и Борчалы (как Ахчакала), то азербайджанским историкам придется пересмотреть свою версию. Либо заставить Мюшфика поменять его версию.

0

30

Теперь по порядку разберу некоторые изложенные автором тезисы, после чего перейду к истории топонима Нахидури.

Мост и река

С названием этой реки много путаницы. Их на самом деле несколько, ее названий. Азербайджанских два, и три грузинских. У грузин река начинается как Кциа, пока не образует водоем Цалки, откуда вытекает уже как Храми, или может я ошибаюсь и она продолжается как Кциа и после Цалкинского водохранилища, и переходит в Храми ниже по течению. Третье грузинское название реки - Нахидури - больше не используется. Оно точно существовало в 18 веке, что засвидетельствовано Гюльденштедтом:

vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XVIII/1760-1780/Gildenstedt/frametext3.htm

Мы перешли через Алгете и приблизительно через 5 верст были у Хциа, или Ксиа {Так Гюльденштедт называет все течение реки Храми. В настоящее время термин Кция употребляется только для верхнего участка этой реки. В ущелье Кциа проживало шесть кочевых тюрко-кызылбашских племен. См.: Лордкипанидзе Я. Квемо-Картли. Тбилиси, 1955. Ч. 1 — 2. С. 248.}, которая протекает у подножия поднимающихся здесь гор и ограничена широкой степной поверхностью, приблизительно в 25 верст. Мы через нее сегодня проехали.
Мне кажется, что эти поднимающиеся горы являются северными предгорьями араратских альп, а степь их отделяет от южных кавказских предгорий. Действительные Араратские предгорья простираются с Запада на Восток до [той] местности, где Арас впадает в Куру.
Сегодняшняя степь была глинистая, мергелистая и неплодородная, с солями... полынью и вообще была [она] похожа на терекскую у реки Горна.
Низменность Ксиа была плодородной и по большей части покрыта спелым ячменем, цветущей пшеницей, недавно посеянным рисом и хлопком.
Кциа, или Ксиа, терекеменские татары, живущие в нижнем течении реки, называют Нахатир. Сейчас их только еще около 500 семей, но они называют своего начальника не больше не меньше как султаном. Я переночевал в одной из их деревень на левом берегу Кция (Кция называют грузины и татары [называют] Нахатир, или Нахидури — грузины. В нижней половине этой реки живут темюрше хасанлу, называемые терекеменскими татарами, числом около 500 семей, и в прежние времена жили в Караиа и числом около 1000 семей, но со [времени] Надир-шаха и уже прежде многие находятся в Персии).
25 мая. Мы проехали по левому берегу Ксиа 21 версту (1 версту) вниз до большого каменного моста, возведенного из тесаного камня и выложенного каменными плитами, длиною в 200 и шириною в 15 шагов. Мост имеет 4 арки (и в середине вероятно около 30 футов высотой... фундамент сложен из тесаного камня, остальное [построено] из кирпича, и потом он вымощен сплошным плавиком), и на каждой его стороне есть небольшое подворье для проезжих. Царь Ростом (и в середине вероятно около 30 футов высотой... фундамент сложен из тесаного камня, остальное [построено] из кирпича, и потом он вымощен сплошным плавиком) построил его вместо несколько низкого обветшалого каменного моста, у которого на каждом берегу реки стоял караван-сарай. От самого старого моста мало что осталось. [Мост этот] называют Катехели Куди (Разрушенный мост) (Этот мост построил царь Ростом, после того как развалился возведенный в незапамятные времена старый мост. Этот [мост] вел непосредственно в находившийся у северной стороны Кция караван-сарай, который еще сейчас находится в изрядном состоянии и в котором, вероятно, видны еще напротив остатки старого моста, которые имеются приблизительно на 200 шагов восточнее, чем новый [мост]. Поэтому этот мост называется татарами Синех Курпе или грузинское Катехели-Киди, т. е. Разрушенный мост.).
Кция впадает с правой стороны в Куру чуть ли не в 3 верстах ниже моста; отсюда Кура течет на Юго-Восток у подножия упомянутых Араратских гор.

Кажется, по мнению Гюльденштедта, грузины называют Кциа всю протяженность реки, татары же всю ее протяженность называют Нахатиром, и грузины, переняв татарское название, переиначили его на свой лад - Нахидури. Впрочем, он мог так и не считать, трудно понять по тексту. Нахидури, как и Кциа, имеет типичную грузинскую этимологию, и скорее татары усвоили грузинский гидроним, переделав его в Нахатир (об этом немного ниже).

Точнее, Анахатыр, как сегодня говорят азербайджанцы (az.wikipedia.org/wiki/Anaxatır), и это по большей части грузинские азербайджанцы. В самом Азербайджане реку, хоть она и не относится к их республике, называют Эхрамом (azadliq.org/a/24711815.html), и данный гидроним иногда также используется азербайджанцами Грузии. Очевидно, что Эхрам и грузинское Храми имеют единое происхождение, подобно паре Анахатыр и Нахидури. У Кциа своей азербайджанской пары не имеется.

Итого, у нас два азербайджанских гидронима, Эхрам и Анахатыр, одинаково употребляемых для обозначения всей протяженности реки; и три грузинских - Нахидури, Храми и Кциа. Если прежде грузины в равной степени называли так всю реку, то со временем за Кциа осталась верхняя половина, за Храми же нижняя. Гидроним Нахидури вышел из употребления (не путать с топонимом, о топониме Нахидури разговор пойдет отдельно).

На карте, основанной на данных Гюльденштедта, то есть карте, передающей обстановку предпоследней четверти 18 века, река указана как Нахатир (Nachatir) -

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t482225.png

Откуда уверенность, что Анахатыр есть переделанное Нахидури, а не наоборот? Я в лингвистике почти ничего не смыслю, потому не ручаюсь, только предположение. Предлог "на" и окончание "ури" безусловно картвельские; корень - слово "хиди", с грузинского "мост". Данный префикс "на" сохранился в мингрельском языке, в грузинском он всецело вытеснен своим аналогом "у". Нахидури с картвельского, грузино-мингрельского микса можно перевести как Безмостовая (другой пример, "городище" - "накалакеви", в котором "калаки" - "город", с "на" превращается в место, где когда-то существовал город). Классически на грузинском оно звучало бы как Ухидури (ср. "усахела" - "безымяный", "узрдели" - "невоспитанный"). По-видимому, подобное название тесно связано с упомянутым Сломанным мостом (груз. Гатехили Хиди, азерб. Сыных Кёрпю), чьи руины находились почти у самого устья реки. Потому наверно и Безмостовая река, что моста давно нет, хотя раньше был, остались обломки, таков смысл.

Новый возведенный мост, тоже поблизости от устья, был назван Нахидвари, и данное название напрямую происходит от Нахидури (то есть, от названия реки, которая в свою очередь названа в честь руин старого моста, что означает, что название нового моста, посредством гидронима, образовано от имени старого моста). Оно подтверждается и географией Вахушти, где так и сказано: "нахидури ан нахидвари" ("Нахидури или Нахидвари"). Есть на это указание и в книге русского историка Ивана Шопена (19 в.) -

http://forumupload.ru/uploads/0018/18/09/2/t696290.png

Название Нахидвари все же не сохранилось и вслед за гидронимом Нахидури кануло в лету. За новым мостом закрепилось другое название - Красный мост (груз. Цители Хиди, азерб. Кырмызы Кёрпю), возникшее из-за кирпичного цвета материала, пущенного на его строительство.

Следовательно, у нас два моста, вернее, средневековые развалины старого моста, известные как Гатехили Хиди / Сыных Кёрпю, и в ста метрах от него относительно новый и уцелевший мост из позднефеодальной эпохи, названный Цители Хиди / Кырмызы Кёрпю.

Азербайджан, тем временем, и тут проявляет в отношении Грузии вредность и твердолобость. Приведу и переведу текст вышеприведенной ссылки из азербайджанской секции службы "Радио Свободы" -

azadliq.org/a/24711815.html

«Sınıq körpü»yə milli abidə statusu verildi
Sentyabr 18, 2012
Abidə Azərbaycan və Gürcüstan sərhədində yerləşdiyindən hər iki ölkənin abidələr siyahısında qeydə alınacaq.
Bu barədə Qazax rayon icra hakimiyyətindən məlumat verilib. Məlumata görə, abidə indiyədək Azərbaycanın ölkə əhəmiyyətli abidələri sırasında idi.
Qazax rayonunda Gürcüstan ilə sərhəddə olan və Ehram çayı üzərindən keçən körpü Azərbaycanın orta əsrə aid olan nadir memarlıq incilərindən biridir.
Bu ad körpüyə tikintidə istifadə olunan qırmızı daş elementlərindən verilib.
Qırmızı körpü XII əsr Azərbaycan memarları tərəfindən salınıb.
Körpün uzunluğu 175 metrdir.
Sınıq körpünün milli abidə kimi qeydiyyatı ilə bağlı Gürcüstan prezidenti Mikheil Saakashvili fərman imzalayıb.
Fərmanda Gürcüstanın «Mədəni irs haqqında» qanununa uyğun olaraq daşınmaz mədəni irs abidəsi – «Qırmızı körpü» (Qardabani bələdiyyəsi, Kvemo Kartli) milli əhəmiyyətli abidə kateqoriyasına daxil edilir.

Сыных Кёрпю дали статус памятника национального значения. Этот памятник, расположенный на границе Азербайджана и Грузии, войдет в списки памятников обеих стран, о чем проинформировал глава Казахского района. Согласно информации, до сих пор этот памятник присутствовал в категории памятников государственного значения. Средневековый мост через реку Эхрам, на границе Казахского района с Грузией, является редким произведением азербайджанского зодчества. Такое имя он получил из-за частиц красного камня, использованных при его строительстве. Кырмызы Кёрпю был возведен азербайджанскими зодчими в 12 веке, его длина 175 метров. О наделении Сыных Кёрпю статуса национального памятника был подписан соответствующий указ Президентом Грузии, Михаилом Саакашвили. В указе, в соответствии с Законом о культурном наследии, недвижимое культурное наследие Кырмызы Кёрпю (Гардабанский муниципалитет, Квемо Картли) внесен в категорию памятников национального значения.

Я в очередной раз хочу спросить про этих людей - они в самом деле идиоты, или они правда держат за идиотов всех нас? В тексте объект упомянут четыре раза, и по два раза употреблены разные названия - Сыных Кёрпю и Кырмызы Кёрпю. Автор текста или не различает их, полагая, что речь ведется об одном и том же объекте, носящем два названия, или преднамеренно смешивает их, дабы объединить историю одного, от которого осталось развалины, с историей второго, сохранившегося до наших дней.

Да, оба места близко расположены друг к другу, и в наше время их названия часто сливаются. Многие не вникающие в тему так и думают, что Сломанный мост и Красный мост это один и тот же объект, стоящий на одном и том же месте. Редко кто задумывается над тем вопросом, что если красным мост называть подходяще, так как он действительно красноватый, по причине наличия в нем нескольких слоев кирпичной кладки, то с какой стати называть его сломанным, когда он вовсе и не разрушен, хоть сейчас по нему гуляй. Сломанным его порой называют лишь по привычке, так как он расположен поблизости от объекта, как раз носившего, и вполне заслужено, это имя. И объект этот по возрасту намного старше Красного моста, а оттого и имя его - Сломанный - достаточно старое в этой местности, обладающее большим весом.

В чем же опять начудили азербайджанцы? Увидев претензии грузин на Красный мост, они мигом выставили на него собственные претензии, для чего объединили его историю с историей Сломанного моста, будто между ними нет никакой разницы. История последнего, по их данным, тянется от 12 века и сам мост принадлежит к числу архитектурных творений азербайджанцев. И вот, значит, будто бы этот Красный мост, что мы лицезреем, и есть тот самый Сломанный мост 12 века. Какие при этом предлагаются доводы и ссылки, что старый Сломанный мост возвели предки азербайджанцев, пока что невидно.

Замечу по ходу, что 12 век был золотым веком как раз Грузии, переживавшей политический, экономический и культурный подъем и расцвет. Грузинское царство в том столетии представляло собой могущественную региональную державу, пишу без тени преувеличения. Ни до ни после такого не было в грузинской истории. Подобно беспроигрышной серии матчей (1950-1954 гг.), проведенной золотой футбольной Сборной Венгрии, также никогда, ни до ни после, не добивавшейся подобных результатов, и Грузия более столетия - от первых побед великого Давида до самого вторжения проклятого Джелаладдина - не знала военных неудач и иноземных завоеваний.

Конечно, ее тогдашняя граница на рассматриваемом участке никак не могла пролегать возле места впадения Храми в Куру. Она пролегала много восточнее, поскольку известно, что грузинами был завоеван Шамхор (совр. Шамкир), пункт, расположенный далеко на восток от Храми. Кроме того, до завоевания Шамхора, грузинами не населенного, Грузии здесь принадлежали сугубо грузинские земли в виде Таширского и Гардабанского эриставств. Мост - в Ташири, дальше на восток располагалось Гардабани, и только потом Шамхор и дальше Гандза (Гянджа).

Следовательно, предки азербайджанцев в 12 веке никак не могли возводить мост на реке Храми, и раз они предлагают данное столетие как дату постройки моста, то нужно думать, что мост возведен грузинами. Пусть даже будет не грузинами непосредственно, но грузинскими подданными тюрко-мусульманской национальности. Или, как вариант, нанятыми грузинским государством мастерами из мусульманской страны, допустим Гянджи. При любом раскладе, на тот мост могла претендовать одна Грузия, если, повторю, он действительно относился к 12 веку, так как эта территория не была пограничной в то время, но находилась глубоко внутри Грузинского царства.

Это по Сломанному мосту, точнее тому, что от него осталось. Насчет него Грузия официально никаких заявлений не делала. В тексте сказано, что указ грузинского президента касался Красного моста, а вот тут уже совсем другая история. Вахушти, в хронике царства Картли, описывая события 1624 года упоминает Сломанный мост ("мост Гатехили"). Красного моста еще не было. В описании событий 1648 года, он вновь коснулся Сломанного моста, написав, что "Ростом во время возведения моста Гатехили стоял в Хунани". Несомненно, Вахушти не подразумевал собственно Сломанный мост, ибо Ростом не мог в 1648 году строить мост, по летописи Вахушти уже существовавший за четверть века до этого (1624 г.). Значит Ростом строил новый мост, поблизости от непригодного старого, и который (новый мост) и в следующем столетии, когда жил Вахушти, продолжали чаще называть по привычному имени старого моста, нежели по его законному названию - Нахидвари.

Оно видимо так и не прижилось, его ведь ныне не употребляют. Отчего Нахидвари видно и было заменено новым именем - Цители Хиди (Красный мост). Это последнее пока что конкурирует со Сломанным мостом, не уступает ему, но и оно не способно пока выветрить то старое название.

Главное, что следует уяснить, что у нас есть исторический факт возведения Красного моста грузинским (картлийским) царем, он же валий Гурджистана, из династии Багратионов. Мост однозначно исторический грузинский памятник.

Азербайджанцы, подобно армянам, не любят признавать за грузинами любые исторические успехи и достижения. Так, золотой век Грузии их историки отвергают. Также, по их мнению, на территории Азербайджанской республики не найти ни одного мало мальского грузинского памятника или материального следа раннее 19 века. Ощущение, что исторически грузины совершенно бестолковый и ничтожный народишко, не способный построить ни храма, ни моста возвести, ни кувшина вылепить, ни провести дороги. Всем этим занимались одни азербайджанцы, да их предки албаны. Мы привыкли от армян постоянно слышать как они отстроили и создали Грузию, прививали грузинам культуру, пока сами грузины ленились, гуляли и пили. Теперь к этой подлой клевете похоже присоединились и азербайджанцы, еще одни наши учители и строители.

Кахетинский (точнее эретский) город Гиши (Киш) еще в начале 12 века был покорен Давидом. В городе имелась старая, наверно 4 века, агванская обветшалая базилика, может быть даже не функционировавшая. Сам храм весьма почитался эрами/агванами, как их первый храм, и место по этой причине считалось особым. Давид перестроил базилику в купольную церковь (гумбатовани) классического образца грузинской храмовой архитектуры развитого средневековья, и передал ее Грузинской церкви. По другой версии, грузины присвоили и перестроили храм на рубеже 10-11 веков. Еще он подвергался реставрации в 19 веке. У него все равно грузинский архитектурный облик, ничего общего со старыми агванскими ротондами и базиликами не имеющий.

Что же творят азербайджанцы? Показывая на нее утверждают, что это тот самый агванский храм в Кише, о котором сообщается в "Истории страны Алуанк". Даже не утруждают ум выяснением того, строили ли в то время купольные церкви. Или полагают, что никто не задумается над тем простым фактом, что от старой агванской базилики ничего не осталось, и что церковь, воздвигнутая на ее месте, сугубо грузинская, а сами эретские агваны (эры) к моменту ее постройки уже несколько столетий как огрузинились, или, самое меньшее, принадлежали грузинскому православию.

Что угодно городить, лишь бы не признать за грузинами исторические памятники на тех территориях, что или принадлежат нынешнему Азербайджану, или считаются им своими историческими владениями. Стоило ли ожидать другой реакции по поводу моста? Естественно, он без промедления будет объявлен архитектурным достоянием Азербайджана, несмотря на то важное обстоятельство, что азербайджанцы, в отличии от грузин, не сумеют назвать конкретных имен и точную дату вокруг истории строительства объекта.

Продолжение следует

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Форум историка-любителя » Основной форум » Грузинские татары