Теперь по порядку разберу некоторые изложенные автором тезисы, после чего перейду к истории топонима Нахидури.
Мост и река
С названием этой реки много путаницы. Их на самом деле несколько, ее названий. Азербайджанских два, и три грузинских. У грузин река начинается как Кциа, пока не образует водоем Цалки, откуда вытекает уже как Храми, или может я ошибаюсь и она продолжается как Кциа и после Цалкинского водохранилища, и переходит в Храми ниже по течению. Третье грузинское название реки - Нахидури - больше не используется. Оно точно существовало в 18 веке, что засвидетельствовано Гюльденштедтом:
vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XVIII/1760-1780/Gildenstedt/frametext3.htm
Мы перешли через Алгете и приблизительно через 5 верст были у Хциа, или Ксиа {Так Гюльденштедт называет все течение реки Храми. В настоящее время термин Кция употребляется только для верхнего участка этой реки. В ущелье Кциа проживало шесть кочевых тюрко-кызылбашских племен. См.: Лордкипанидзе Я. Квемо-Картли. Тбилиси, 1955. Ч. 1 — 2. С. 248.}, которая протекает у подножия поднимающихся здесь гор и ограничена широкой степной поверхностью, приблизительно в 25 верст. Мы через нее сегодня проехали.
Мне кажется, что эти поднимающиеся горы являются северными предгорьями араратских альп, а степь их отделяет от южных кавказских предгорий. Действительные Араратские предгорья простираются с Запада на Восток до [той] местности, где Арас впадает в Куру.
Сегодняшняя степь была глинистая, мергелистая и неплодородная, с солями... полынью и вообще была [она] похожа на терекскую у реки Горна.
Низменность Ксиа была плодородной и по большей части покрыта спелым ячменем, цветущей пшеницей, недавно посеянным рисом и хлопком.
Кциа, или Ксиа, терекеменские татары, живущие в нижнем течении реки, называют Нахатир. Сейчас их только еще около 500 семей, но они называют своего начальника не больше не меньше как султаном. Я переночевал в одной из их деревень на левом берегу Кция (Кция называют грузины и татары [называют] Нахатир, или Нахидури — грузины. В нижней половине этой реки живут темюрше хасанлу, называемые терекеменскими татарами, числом около 500 семей, и в прежние времена жили в Караиа и числом около 1000 семей, но со [времени] Надир-шаха и уже прежде многие находятся в Персии).
25 мая. Мы проехали по левому берегу Ксиа 21 версту (1 версту) вниз до большого каменного моста, возведенного из тесаного камня и выложенного каменными плитами, длиною в 200 и шириною в 15 шагов. Мост имеет 4 арки (и в середине вероятно около 30 футов высотой... фундамент сложен из тесаного камня, остальное [построено] из кирпича, и потом он вымощен сплошным плавиком), и на каждой его стороне есть небольшое подворье для проезжих. Царь Ростом (и в середине вероятно около 30 футов высотой... фундамент сложен из тесаного камня, остальное [построено] из кирпича, и потом он вымощен сплошным плавиком) построил его вместо несколько низкого обветшалого каменного моста, у которого на каждом берегу реки стоял караван-сарай. От самого старого моста мало что осталось. [Мост этот] называют Катехели Куди (Разрушенный мост) (Этот мост построил царь Ростом, после того как развалился возведенный в незапамятные времена старый мост. Этот [мост] вел непосредственно в находившийся у северной стороны Кция караван-сарай, который еще сейчас находится в изрядном состоянии и в котором, вероятно, видны еще напротив остатки старого моста, которые имеются приблизительно на 200 шагов восточнее, чем новый [мост]. Поэтому этот мост называется татарами Синех Курпе или грузинское Катехели-Киди, т. е. Разрушенный мост.).
Кция впадает с правой стороны в Куру чуть ли не в 3 верстах ниже моста; отсюда Кура течет на Юго-Восток у подножия упомянутых Араратских гор.
Кажется, по мнению Гюльденштедта, грузины называют Кциа всю протяженность реки, татары же всю ее протяженность называют Нахатиром, и грузины, переняв татарское название, переиначили его на свой лад - Нахидури. Впрочем, он мог так и не считать, трудно понять по тексту. Нахидури, как и Кциа, имеет типичную грузинскую этимологию, и скорее татары усвоили грузинский гидроним, переделав его в Нахатир (об этом немного ниже).
Точнее, Анахатыр, как сегодня говорят азербайджанцы (az.wikipedia.org/wiki/Anaxatır), и это по большей части грузинские азербайджанцы. В самом Азербайджане реку, хоть она и не относится к их республике, называют Эхрамом (azadliq.org/a/24711815.html), и данный гидроним иногда также используется азербайджанцами Грузии. Очевидно, что Эхрам и грузинское Храми имеют единое происхождение, подобно паре Анахатыр и Нахидури. У Кциа своей азербайджанской пары не имеется.
Итого, у нас два азербайджанских гидронима, Эхрам и Анахатыр, одинаково употребляемых для обозначения всей протяженности реки; и три грузинских - Нахидури, Храми и Кциа. Если прежде грузины в равной степени называли так всю реку, то со временем за Кциа осталась верхняя половина, за Храми же нижняя. Гидроним Нахидури вышел из употребления (не путать с топонимом, о топониме Нахидури разговор пойдет отдельно).
На карте, основанной на данных Гюльденштедта, то есть карте, передающей обстановку предпоследней четверти 18 века, река указана как Нахатир (Nachatir) -
Откуда уверенность, что Анахатыр есть переделанное Нахидури, а не наоборот? Я в лингвистике почти ничего не смыслю, потому не ручаюсь, только предположение. Предлог "на" и окончание "ури" безусловно картвельские; корень - слово "хиди", с грузинского "мост". Данный префикс "на" сохранился в мингрельском языке, в грузинском он всецело вытеснен своим аналогом "у". Нахидури с картвельского, грузино-мингрельского микса можно перевести как Безмостовая (другой пример, "городище" - "накалакеви", в котором "калаки" - "город", с "на" превращается в место, где когда-то существовал город). Классически на грузинском оно звучало бы как Ухидури (ср. "усахела" - "безымяный", "узрдели" - "невоспитанный"). По-видимому, подобное название тесно связано с упомянутым Сломанным мостом (груз. Гатехили Хиди, азерб. Сыных Кёрпю), чьи руины находились почти у самого устья реки. Потому наверно и Безмостовая река, что моста давно нет, хотя раньше был, остались обломки, таков смысл.
Новый возведенный мост, тоже поблизости от устья, был назван Нахидвари, и данное название напрямую происходит от Нахидури (то есть, от названия реки, которая в свою очередь названа в честь руин старого моста, что означает, что название нового моста, посредством гидронима, образовано от имени старого моста). Оно подтверждается и географией Вахушти, где так и сказано: "нахидури ан нахидвари" ("Нахидури или Нахидвари"). Есть на это указание и в книге русского историка Ивана Шопена (19 в.) -
Название Нахидвари все же не сохранилось и вслед за гидронимом Нахидури кануло в лету. За новым мостом закрепилось другое название - Красный мост (груз. Цители Хиди, азерб. Кырмызы Кёрпю), возникшее из-за кирпичного цвета материала, пущенного на его строительство.
Следовательно, у нас два моста, вернее, средневековые развалины старого моста, известные как Гатехили Хиди / Сыных Кёрпю, и в ста метрах от него относительно новый и уцелевший мост из позднефеодальной эпохи, названный Цители Хиди / Кырмызы Кёрпю.
Азербайджан, тем временем, и тут проявляет в отношении Грузии вредность и твердолобость. Приведу и переведу текст вышеприведенной ссылки из азербайджанской секции службы "Радио Свободы" -
azadliq.org/a/24711815.html
«Sınıq körpü»yə milli abidə statusu verildi
Sentyabr 18, 2012
Abidə Azərbaycan və Gürcüstan sərhədində yerləşdiyindən hər iki ölkənin abidələr siyahısında qeydə alınacaq.
Bu barədə Qazax rayon icra hakimiyyətindən məlumat verilib. Məlumata görə, abidə indiyədək Azərbaycanın ölkə əhəmiyyətli abidələri sırasında idi.
Qazax rayonunda Gürcüstan ilə sərhəddə olan və Ehram çayı üzərindən keçən körpü Azərbaycanın orta əsrə aid olan nadir memarlıq incilərindən biridir.
Bu ad körpüyə tikintidə istifadə olunan qırmızı daş elementlərindən verilib.
Qırmızı körpü XII əsr Azərbaycan memarları tərəfindən salınıb.
Körpün uzunluğu 175 metrdir.
Sınıq körpünün milli abidə kimi qeydiyyatı ilə bağlı Gürcüstan prezidenti Mikheil Saakashvili fərman imzalayıb.
Fərmanda Gürcüstanın «Mədəni irs haqqında» qanununa uyğun olaraq daşınmaz mədəni irs abidəsi – «Qırmızı körpü» (Qardabani bələdiyyəsi, Kvemo Kartli) milli əhəmiyyətli abidə kateqoriyasına daxil edilir.
Сыных Кёрпю дали статус памятника национального значения. Этот памятник, расположенный на границе Азербайджана и Грузии, войдет в списки памятников обеих стран, о чем проинформировал глава Казахского района. Согласно информации, до сих пор этот памятник присутствовал в категории памятников государственного значения. Средневековый мост через реку Эхрам, на границе Казахского района с Грузией, является редким произведением азербайджанского зодчества. Такое имя он получил из-за частиц красного камня, использованных при его строительстве. Кырмызы Кёрпю был возведен азербайджанскими зодчими в 12 веке, его длина 175 метров. О наделении Сыных Кёрпю статуса национального памятника был подписан соответствующий указ Президентом Грузии, Михаилом Саакашвили. В указе, в соответствии с Законом о культурном наследии, недвижимое культурное наследие Кырмызы Кёрпю (Гардабанский муниципалитет, Квемо Картли) внесен в категорию памятников национального значения.
Я в очередной раз хочу спросить про этих людей - они в самом деле идиоты, или они правда держат за идиотов всех нас? В тексте объект упомянут четыре раза, и по два раза употреблены разные названия - Сыных Кёрпю и Кырмызы Кёрпю. Автор текста или не различает их, полагая, что речь ведется об одном и том же объекте, носящем два названия, или преднамеренно смешивает их, дабы объединить историю одного, от которого осталось развалины, с историей второго, сохранившегося до наших дней.
Да, оба места близко расположены друг к другу, и в наше время их названия часто сливаются. Многие не вникающие в тему так и думают, что Сломанный мост и Красный мост это один и тот же объект, стоящий на одном и том же месте. Редко кто задумывается над тем вопросом, что если красным мост называть подходяще, так как он действительно красноватый, по причине наличия в нем нескольких слоев кирпичной кладки, то с какой стати называть его сломанным, когда он вовсе и не разрушен, хоть сейчас по нему гуляй. Сломанным его порой называют лишь по привычке, так как он расположен поблизости от объекта, как раз носившего, и вполне заслужено, это имя. И объект этот по возрасту намного старше Красного моста, а оттого и имя его - Сломанный - достаточно старое в этой местности, обладающее большим весом.
В чем же опять начудили азербайджанцы? Увидев претензии грузин на Красный мост, они мигом выставили на него собственные претензии, для чего объединили его историю с историей Сломанного моста, будто между ними нет никакой разницы. История последнего, по их данным, тянется от 12 века и сам мост принадлежит к числу архитектурных творений азербайджанцев. И вот, значит, будто бы этот Красный мост, что мы лицезреем, и есть тот самый Сломанный мост 12 века. Какие при этом предлагаются доводы и ссылки, что старый Сломанный мост возвели предки азербайджанцев, пока что невидно.
Замечу по ходу, что 12 век был золотым веком как раз Грузии, переживавшей политический, экономический и культурный подъем и расцвет. Грузинское царство в том столетии представляло собой могущественную региональную державу, пишу без тени преувеличения. Ни до ни после такого не было в грузинской истории. Подобно беспроигрышной серии матчей (1950-1954 гг.), проведенной золотой футбольной Сборной Венгрии, также никогда, ни до ни после, не добивавшейся подобных результатов, и Грузия более столетия - от первых побед великого Давида до самого вторжения проклятого Джелаладдина - не знала военных неудач и иноземных завоеваний.
Конечно, ее тогдашняя граница на рассматриваемом участке никак не могла пролегать возле места впадения Храми в Куру. Она пролегала много восточнее, поскольку известно, что грузинами был завоеван Шамхор (совр. Шамкир), пункт, расположенный далеко на восток от Храми. Кроме того, до завоевания Шамхора, грузинами не населенного, Грузии здесь принадлежали сугубо грузинские земли в виде Таширского и Гардабанского эриставств. Мост - в Ташири, дальше на восток располагалось Гардабани, и только потом Шамхор и дальше Гандза (Гянджа).
Следовательно, предки азербайджанцев в 12 веке никак не могли возводить мост на реке Храми, и раз они предлагают данное столетие как дату постройки моста, то нужно думать, что мост возведен грузинами. Пусть даже будет не грузинами непосредственно, но грузинскими подданными тюрко-мусульманской национальности. Или, как вариант, нанятыми грузинским государством мастерами из мусульманской страны, допустим Гянджи. При любом раскладе, на тот мост могла претендовать одна Грузия, если, повторю, он действительно относился к 12 веку, так как эта территория не была пограничной в то время, но находилась глубоко внутри Грузинского царства.
Это по Сломанному мосту, точнее тому, что от него осталось. Насчет него Грузия официально никаких заявлений не делала. В тексте сказано, что указ грузинского президента касался Красного моста, а вот тут уже совсем другая история. Вахушти, в хронике царства Картли, описывая события 1624 года упоминает Сломанный мост ("мост Гатехили"). Красного моста еще не было. В описании событий 1648 года, он вновь коснулся Сломанного моста, написав, что "Ростом во время возведения моста Гатехили стоял в Хунани". Несомненно, Вахушти не подразумевал собственно Сломанный мост, ибо Ростом не мог в 1648 году строить мост, по летописи Вахушти уже существовавший за четверть века до этого (1624 г.). Значит Ростом строил новый мост, поблизости от непригодного старого, и который (новый мост) и в следующем столетии, когда жил Вахушти, продолжали чаще называть по привычному имени старого моста, нежели по его законному названию - Нахидвари.
Оно видимо так и не прижилось, его ведь ныне не употребляют. Отчего Нахидвари видно и было заменено новым именем - Цители Хиди (Красный мост). Это последнее пока что конкурирует со Сломанным мостом, не уступает ему, но и оно не способно пока выветрить то старое название.
Главное, что следует уяснить, что у нас есть исторический факт возведения Красного моста грузинским (картлийским) царем, он же валий Гурджистана, из династии Багратионов. Мост однозначно исторический грузинский памятник.
Азербайджанцы, подобно армянам, не любят признавать за грузинами любые исторические успехи и достижения. Так, золотой век Грузии их историки отвергают. Также, по их мнению, на территории Азербайджанской республики не найти ни одного мало мальского грузинского памятника или материального следа раннее 19 века. Ощущение, что исторически грузины совершенно бестолковый и ничтожный народишко, не способный построить ни храма, ни моста возвести, ни кувшина вылепить, ни провести дороги. Всем этим занимались одни азербайджанцы, да их предки албаны. Мы привыкли от армян постоянно слышать как они отстроили и создали Грузию, прививали грузинам культуру, пока сами грузины ленились, гуляли и пили. Теперь к этой подлой клевете похоже присоединились и азербайджанцы, еще одни наши учители и строители.
Кахетинский (точнее эретский) город Гиши (Киш) еще в начале 12 века был покорен Давидом. В городе имелась старая, наверно 4 века, агванская обветшалая базилика, может быть даже не функционировавшая. Сам храм весьма почитался эрами/агванами, как их первый храм, и место по этой причине считалось особым. Давид перестроил базилику в купольную церковь (гумбатовани) классического образца грузинской храмовой архитектуры развитого средневековья, и передал ее Грузинской церкви. По другой версии, грузины присвоили и перестроили храм на рубеже 10-11 веков. Еще он подвергался реставрации в 19 веке. У него все равно грузинский архитектурный облик, ничего общего со старыми агванскими ротондами и базиликами не имеющий.
Что же творят азербайджанцы? Показывая на нее утверждают, что это тот самый агванский храм в Кише, о котором сообщается в "Истории страны Алуанк". Даже не утруждают ум выяснением того, строили ли в то время купольные церкви. Или полагают, что никто не задумается над тем простым фактом, что от старой агванской базилики ничего не осталось, и что церковь, воздвигнутая на ее месте, сугубо грузинская, а сами эретские агваны (эры) к моменту ее постройки уже несколько столетий как огрузинились, или, самое меньшее, принадлежали грузинскому православию.
Что угодно городить, лишь бы не признать за грузинами исторические памятники на тех территориях, что или принадлежат нынешнему Азербайджану, или считаются им своими историческими владениями. Стоило ли ожидать другой реакции по поводу моста? Естественно, он без промедления будет объявлен архитектурным достоянием Азербайджана, несмотря на то важное обстоятельство, что азербайджанцы, в отличии от грузин, не сумеют назвать конкретных имен и точную дату вокруг истории строительства объекта.
Продолжение следует